Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme | UN | ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن |
Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité | UN | ضمان السلام والتنمية دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح القطاع الأمني |
Rapport du Secrétaire général intitulé : < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). | UN | تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39). |
Rapport du Secrétaire général intitulé : < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). | UN | تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39). |
Il a constaté que les Nations Unies avaient joué un rôle important dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité. | UN | وأقر المجلس بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في دعم الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن على الصعيد الوطني. |
Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité : rapport du Secrétaire général (A/62/659-S/2008/39) | UN | ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن: تقرير الأمين العام (A/62/659-S/2008/39). |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39) | UN | تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39) |
Ainsi, le rapport de janvier 2008 intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > soulignait l'importance de la réforme du secteur de la sécurité pour la sécurité, le développement et les droits de l'homme comme condition préalable à l'instauration d'une paix durable et montrait que les États étaient les premiers responsables du maintien de la sécurité. | UN | وبناء على ذلك، شدد التقرير المؤرخ كانون الثاني/يناير 2008، المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " على أهمية إصلاح قطاع الأمن بالنسبة لأمور الأمن والتنمية وحقوق الإنسان كشرط أساسي لاستدامة السلام، وأبرز التقرير المسؤولية الرئيسية للدول عن توفير الأمن. |
Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > a été rendu public en janvier 2008 (A/62/659 - S/2008/39). | UN | وصدر تقرير الأمين العام المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " في كانون الثاني/يناير 2008 (A/62/659-S/2008/39). |
Le 12 mai, le Secrétaire général a informé le Conseil de sécurité de son rapport intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). | UN | في 12 أيار/مايو، وفر الأمين العام معلومات موجزة لمجلس الأمن عن تقريره المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " (S/2008/39). |
< < Rapport du Secrétaire général intitulé : " Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité " (S/2008/39) > > . | UN | " تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39) " . |
< < Le Conseil accueille avec satisfaction les efforts du Secrétaire général dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité et prend acte de son rapport du 23 janvier 2008 intitulé " Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité " . | UN | " ويرحب المجلس بجهود الأمين العام في مجال إصلاح قطاع الأمن ويحيط علما بتقريره المعنون ' ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن` المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2008(). |
Dans son rapport sur le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité, le Secrétaire général a reconnu qu'une réforme soucieuse de l'égalité des sexes était essentielle pour mettre en place des institutions de sécurité non discriminatoires et a préconisé spécifiquement la prestation de services de sécurité visant à remédier à la violence sexuelle et à la prévention [S/2008/39, par. 37 et 45 e)]. | UN | وأقر الأمين العام في تقريره عن دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن بأن إصلاح قطاع الأمن على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية هو أساسي لقيام مؤسسات غير تمييزية في قطاع الأمن، وأوصى على وجه الخصوص بتقديم الخدمات الأمنية اللازمة للتصدي للعنف الجنسي ومنعه (S/2008/39، الفقرتان 37 و 45 (هـ)). |
Le Conseil accueille avec satisfaction les efforts du Secrétaire général dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité et prend note de son rapport intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > , du 23 janvier 2008 (S/2008/39). | UN | " ويرحب مجلس الأمن بجهود الأمين العام في مجال إصلاح قطاع الأمن ويحيط علما بتقريره المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/39). |
Dans son rapport sur le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité, le Secrétaire général a noté qu'il fallait élaborer un cadre stratégique pour les processus de la réforme et la gouvernance du secteur, et procéder à une évaluation des besoins qui formerait la base d'une stratégie générale. | UN | وأشار الأمين العام، في تقريره عن دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن، إلى الحاجة إلى إطار استراتيجي لعمليات إصلاح القطاع الأمني والحوكمة، فضلا عن إجراء تقييم للاحتياجات يوفر أساسا لاستراتيجية شاملة(). |
Le Comité spécial prend note des efforts visant à ce que les Nations Unies aient leur propre démarche dans la réforme du secteur de la sécurité, dans la mesure où cette réforme s'inscrit dans le cadre d'opérations de maintien de la paix, démarche qui est définie dans le rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité (A/62/659-S/2008/39). | UN | 109 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود الرامية إلى وضع نهج للأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن فيما يتصل بعمليات حفظ السلام، وقد ورد بيانها في تقرير الأمين العام بشأن: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (A/62/659-S/2008/39). |
Elle a fourni un appui à l'équipe spéciale chargée de la réforme du secteur de la sécurité à l'échelle du système et participé aux consultations sur l'élaboration du rapport, orienté vers l'avenir, du Secrétaire général intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (A/62/659-S/2008/39). | UN | وقد وفر هذا الكيان الدعم لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة المعنية بإصلاح قطاع الأمن وللمشاورات التي جرت بشأن إعداد التقرير الاستشرافي المقدم من الأمين العام بشأن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39-A/62/659). |
Cinq ans après le premier rapport du Secrétaire général intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (A/62/659-S/2008/39), l'accent sera mis ici sur un certain nombre de succès et sur les domaines qui appellent des efforts supplémentaires. | UN | ويبرز التقرير عددا من الإنجازات ويشير إلى المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل بعد خمس سنوات من التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن، المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " (A/62/659-S/2008/39). |
< < Le Conseil constate le rôle important que les Nations Unies jouent dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité et affirme que cette solidarité doit demeurer constante. | UN | " ويقر المجلس بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في دعم الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن على الصعيد الوطني ويشدد على ضرورة استمرارها في المشاركة فيها. |