"dans l'armée de" - Traduction Français en Arabe

    • في جيش
        
    • في الجيش
        
    Il a servi dans l'armée de son pays ainsi qu'à la Mission permanente de la Turquie auprès de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et à l'ambassade de Turquie à Tachkent. UN كما خدم في جيش بلاده وفي البعثة الدائمة لتركيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي السفارة التركية في طشقند.
    Le volontariat se traduit par une proportion relativement faible de femmes dans l'armée de milice. UN ويترجم التطوع من جانب نسبة من النساء قليلة نسبيا في جيش الميليشيا.
    Tableau 29 Représentation des femmes dans l'armée de la République tchèque avant et après la promulgation de l'ordonnance UN الجدول 29: تمثيل النساء في جيش الجمهورية التشيكية قبل صدور الأمر وبعد صدوره
    Si elle était dans l'Armée ou dans l'armée de l'air, oui. Open Subtitles لو كانت في الجيش أو في القوات الجوية أجل
    Le Gouvernement a adopté et met en œuvre une politique pour l'entrée de femmes dans l'armée de terre, la marine et l'armée de l'air. UN وقد اعتمدت الحكومة سياسة لإشراك المرأة في الجيش والبحرية والسلاح الجوي وتسعى إلى تنفيذها.
    En 2002, le projet a été élargi pour inclure la question du rôle des femmes dans l'armée de la République tchèque. UN وفي عام 2002، تمّ توسيع نطاق البحث ليشمل موضوع المرأة في جيش الجمهورية التشيكية.
    La source déclare qu'en l'espèce pratiquement aucun élément de preuve n'a été présenté pour étayer l'affirmation selon laquelle M. Gam était sergent dans l'armée de l'indépendance kachin. UN ويحتج المصدر بأنه في هذه القضية لم تقدَّم أي أدلة بتاتاً لدعم تأكيد أن السيد غام رقيب في جيش استقلال كاشين.
    Des enfants seraient également présents dans l'armée de libération nationale karen, le Conseil de paix de l'Armée de libération nationale karen et l'Armée karenni. UN وأفادت التقارير أيضا بوجود أطفال في جيش التحرير الوطني لكارين، ومجلس السلام التابع له، وفي الجيش الكاريني.
    Ancien commandant de brigade dans l'armée de libération du Kosovo, Krasniqi est accusé d'avoir commis des crimes de guerre pendant le conflit de 1999. UN وكراسنيكي، وهو قائد لواء سابق في جيش تحرير كوسوفو، متهم بارتكاب جرائم حرب أثناء صراع عام 1999.
    De lui servant son pays dans l'armée de l'union, comme je l'ai fait. Open Subtitles , هو يخدم بلاده في جيش الأتحاد كما فعلت أنا
    Bienvenue dans l'armée de Sa Majesté, 1er régiment de maîtres de l'air ! Open Subtitles مرحبا بكم في جيش الملكه الفوج الأول من مسخرى الهواء.
    Tu leur diras que tu n'as jamais été dans l'armée de l'Union. Open Subtitles أنت بنفسك قلت إنك لم تكن قط في جيش الاتحاد
    Mon père était mercenaire dans l'armée de la reine donc on a pas mal bougé. Open Subtitles كان والدي مرتزقًا في جيش الملكة، لذا ارتحلنا كثيرًا
    23. Les jeunes de Sake sont soit traités d'être Maï-maï, soit enrôlés de force dans l'armée de la coalition rwando-ougandaise. UN ٣٢ - وينعت شباب ساكي بأنهم من المايي مايي، أو يجندون عنوة في جيش التحالف الرواندي اﻷوغندي.
    Le premier tribunal municipal a jugé que les réfugiés serbes originaires de la " région de la Krajina " en Croatie ne pouvaient être incorporés dans l'armée de la République fédérative de Yougoslavie pour combattre en Bosnie—Herzégovine et en Croatie. UN وارتأت المحكمة البلدية الابتدائية أن اللاجئين الصربيين في الاقليم المسمى بإقليم كرايينا في كرواتيا لا يجوز تجنيدهم في جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للقتال في الحروب في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    2.1 Le requérant était un officier de haut rang dans l'armée de l'ancien Chah d'Iran. UN 2-1 كان صاحب الشكوى ضابطاً في مرتبة عليا في جيش شاه إيران السابق.
    Par contre, sur le nombre total des membres de l'armée de métier, les femmes employées en tant que civiles dans l'armée de la Serbie-et-Monténégro représentent 42,46 %. UN 375 - وخلافا لعدد المهنيين العسكريين، تشكل النساء العاملات كمدنيات في جيش صربيا والجبل الأسود نسبة 42.46 في المائة من إجمالي عدد أفراد الجيش المهنيين.
    Au total, entre mai et septembre 2006, 154 nouveaux incidents ont été documentés dans les cinq régions, dont 72 ont comporté le recrutement dans l'armée de libération populaire et 82 dans d'autres organisations affiliées au PCN-M, notamment des milices. UN وتم توثيق ما مجموعه 154 حادثة جديدة في المناطق الخمس جميعها خلال الفترة من أيار/مايو وحتى أيلول/سبتمبر 2006، شملت 72 حالة تجنيد في جيش التحرير الشعبي و82 في منظمات تابعة للحزب، بما في ذلك الميليشيات.
    À ce jour, Singapour compte 380 officiers femmes dans l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine. UN وحتى تاريخه، هناك 380 ضابطة في الجيش والقوة الجوية والقوة البحرية.
    dans l'armée de terre, un conseiller juridique est affecté au poste de commandement de brigade et aux échelons supérieurs. UN ويوجد في الجيش مستشار قانوني في مراكز القيادة ابتداء من مستوى الألوية.
    En ce qui concerne son service militaire, le requérant a indiqué dans son formulaire de demande d'asile qu'il avait servi dans l'armée de 1991 à 1994. UN وفيما يتعلق بخدمته العسكرية، ذكر الشاكي في طلب استمارة اللجوء أنه كان في الجيش في الفترة من 1991 إلى 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus