Lorsque de la glace ou de la neige carbonique sont utilisées, elles doivent être placées à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. | UN | وعند استخدام الثلج أو الثلج الجاف يوضع خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الشاملة. |
Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. | UN | وعند استخدام الجليد، يجب أن يوضع خارج العبوات الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الجامعة. |
Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. | UN | في حالة استعمال الجليد، يجب وضعه خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في عبوة جامعة. |
Les déchets de ce type qui se trouvent dans l'emballage d'origine du produit peuvent généralement être stockés en toute sécurité si cet emballage est en bon état; | UN | (ب) تلك النفايات الموجودة داخل الحاويات الأصلية للمنتجات تكون في الغالب آمنة للتخزين إذا كانت التعبئة بحالة جيدة؛ |
Il doit y avoir suffisamment de matériau de rembourrage pour empêcher tout contact entre les éléments ainsi qu'entre les éléments et les surfaces internes de l'emballage extérieur, ainsi que pour empêcher tout mouvement dangereux des éléments dans l'emballage extérieur pendant le transport. | UN | لا بد من وجود مادة توسيد تكفي لمنع التماسّ فيما بين الخلايا وبين الخلايا والسطوح الداخلية للعبوة الخارجية ولضمان عدم حدوث أي حركة خطرة للخلايا داخل العبوة الخارجية أثناء النقل. وتكون العبوات مطابقة لمستوى أداء مجموعة التعبئة `2`. |
En outre, ces déchets ne sont pas désinfectés avant d'être introduits dans les triturateurs ou à l'intérieur de ces machines, ce qui pose un autre problème d'hygiène car le papier recyclé est utilisé par la suite, entre autres, dans la fabrication de papier toilette et de serviettes en papier, voire dans l'emballage de produits alimentaires. | UN | هذا علاوة على أن النفايات لا تطهّر قبل إدخالها في أجهزة صنع الورق أو أثناء وجودها فيها مما يثير مشكلة تلوث أخرى ﻷن الورق المعاد تدويره يستعمل بعد ذلك في أمور منها لفائف ورق التواليت ومناشف الورق بل وحتى في تغليف اﻷغذية. |
Les piles et les batteries doivent être emballées dans des emballages de manière à être protégées contre les dommages qui pourraient être causés par le mouvement ou le placement des piles ou des batteries dans l'emballage. | UN | تعبأ الخلايا أو البطاريات في عبوات بحيث توفر الحماية للخلايا أو البطاريات من العطب الذي يمكن أن تسببه الحركة أو وضع الخلايا أو البطاريات داخل العبوة. |
Des rembourrages, des plateaux, des cloisons de séparation dans l'emballage intérieur ou extérieur, des empreintes moulées ou des récipients peuvent être utilisés à cet effet. | UN | ويمكن لهذا الغرض استخدام الحشايا والصواني والحواجز في العبوة الداخلية أو الخارجية، أو القوالب أو الأوعية. |
Des rembourrages, des plateaux, des cloisons de séparation dans l'emballage intérieur ou extérieur, des empreintes moulées ou des récipients peuvent être utilisés à cet effet. | UN | ويمكن لهذا الغرض استخدام الحشايا والصواني والحواجز في العبوة الداخلية أو الخارجية، أو القوالب أو اﻷوعية. |
Modifier comme suit: < < Conserver uniquement dans l'emballage d'origine. > > . | UN | يعدل ليصبح نصه كما يلي: " لا يحفظ إلا في العبوة الأصلية. " |
Conserver uniquement dans l'emballage d'origine. | UN | لا يحفظ إلا في العبوة الأصلية. |
4.1.5.11 Les emballages intérieurs, les matériaux de calage et de rembourrage ainsi que la disposition des matières ou objets explosifs dans les colis doivent être tels que, dans des conditions de transport normales, la matière explosive ne puisse se répandre dans l'emballage extérieur. | UN | 4-1-5-11 يتم إعداد العبوات الداخلية والتركيبات ومواد التوسيد ووضع المواد أو السلع المتفجرة في الطرود على نحو يمنع تسييب المادة أو السلعة المتفجرة في العبوة الخارجية في ظروف النقل العادية. |
1/ On entend par là la température de décomposition exothermique dans l'emballage utilisé pour le transport " . | UN | )١( أي درجة حرارة الانحلال ذاتي التسارع (SADT) في العبوة المستخدمة في النقل. |
4.8.2.10 Les emballages intérieurs, les matériaux de calage et de rembourrage ainsi que la disposition des matières ou objets explosifs dans les colis doivent être tels que la matière explosive ne puisse se répandre dans l'emballage extérieur dans des conditions de transport normales. | UN | ٤-٨-٢-٠١ يجب أن تكون العبوات الداخلية والتركيبات ومواد التوسيد ووضع المواد أو السلع المتفجرة في الطرود بحيث تحول دون تسييب المادة المتفجرة في العبوة الخارجية في ظروف النقل العادية. |
b) Les déchets se trouvant dans l'emballage d'origine du produit peuvent généralement y être stockés en sécurité, si l'emballage est en bon état; | UN | (ب) تلك النفايات الموجودة داخل الحاويات الأصلية للمنتج تكون في الغالب آمنة للتخزين إذا كان التغليف بحالة جيدة؛ |
Les déchets de ce type qui se trouvent dans l'emballage d'origine du produit peuvent généralement être stockés en toute sécurité si cet emballage est en bon état; | UN | (ب) تلك النفايات الموجودة داخل الحاويات الأصلية للمنتج تكون في الغالب آمنة للتخزين إذا كانت التعبئة بحالة جيدة؛ |
3.5.1.4.2 Pour les épreuves, les matières à transporter dans l'emballage peuvent être remplacées par d'autres matières, sauf si les résultats risquent de s'en trouver faussés. | UN | 3-5-1-4-2 يجوز، لأغراض الاختبار، أن يستعاض عن المواد المعتزم نقلها في عبوة بمواد أخرى إلا إذا كان هذا سيبطل نتائج التجارب. |
b) chaque pile ou batterie est individuellement emballée dans un emballage intérieur placé dans l'emballage extérieur et entourée d'un matériau de rembourrage non combustible et non-conducteur. " . | UN | (ب) إذا تمت تعبئة كل خلية وبطارية منفردة في عبوة داخلية في داخل عبوة خارجية وحولها مادة حشوة كوسادة غير قابلة للاحتراق وغير توصيلية. " . |
Des acides polyfluoroalkylphosphoniques, des acides phosphoriques et leurs diesters (PAP et diPAP), utilisés principalement dans l'emballage alimentaire, ont été décelés récemment dans l'environnement et chez des personnes. | UN | وقد اكتشف حديثاً في البيئة والبشر وجود أحماض الفوسفونيك والفوسفوريك المحتوية على الألكيل المتعدد الفلور وإستراتها الثنائية (PAPs and diPAPs)، والتي تستخدم بشكل رئيسي في تغليف الأغذية.() وفيما يلي أمثلة لصيغها التركيبية: |
PP88 Pour le No ONU 3473, lorsque les cartouches pour pile à combustible sont emballées avec l'équipement, elles doivent être emballées dans des emballages intérieurs ou placées dans l'emballage extérieur avec un matériau de rembourrage de telle manière qu'elles soient protégées contre les dommages qui pourraient être causés par le mouvement ou le placement du matériel et des cartouches dans l'emballage extérieur. " . | UN | " PP88 في حالة رقم الأمم المتحدة 3473، عند تعبئة خراطيش الخلايا الوقودية مع معدات، تتم تعبئتها في عبوات داخلية أو توضع في عبوات خارجية مع مواد توسيد لحماية الخراطيش من التلف الذي قد ينجم عن حركة أو وضع المعدات والخراطيش في العبوة الخارجية. " . |
La quantité de matériau absorbant contenue dans l'emballage doit être suffisante pour absorber au moins 1,1 fois le volume de liquide contenu dans les appareils. | UN | وتوضع في العبوات مادة ماصة تكفي لامتصاص ما لا يقل عن 1.1 مثل حجم السائل الموجود في النبائط. |