"dans l'enseignement élémentaire" - Traduction Français en Arabe

    • في المدارس الابتدائية
        
    • في التعليم الأولي
        
    • في التعليم الأساسي
        
    Les élèves ayant terminé leur scolarité obligatoire dans l'enseignement élémentaire à un niveau inférieur à la classe de niveau neuf ou qui n'ont pas satisfait aux exigences de cette classe peuvent suivre une préparation spécialisée dans une école professionnelle qui dispense une formation à des métiers manuels dans des domaines peu exigeants. UN 569- والتلاميذ الذين انتهوا من التعليم الإلزامي في المدارس الابتدائية في مستوى أقل من الصف التاسع أو لم ينجحوا في استكمال الصف التاسع يمكنهم تلقي دورات الإعداد المتخصص للاشتغال بمهنة في مدرسة الصنايع التي توفر التدريب على المهارات اليدوية في ميادين لا تحتاج كفاءات خاصة.
    31. S'abstenir d'appliquer aux nonressortissants des systèmes de scolarisation fondés sur la ségrégation et des normes différentes en raison de leur race, couleur, ascendance et origine nationale ou ethnique dans l'enseignement élémentaire et secondaire et en matière d'accès à l'enseignement supérieur; UN 31- تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي؛
    31. S'abstenir d'appliquer aux nonressortissants des systèmes de scolarisation fondés sur la ségrégation et des normes différentes en raison de leur race, couleur, ascendance et origine nationale ou ethnique dans l'enseignement élémentaire et secondaire et en matière d'accès à l'enseignement supérieur; UN 31- تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي؛
    Corps enseignant dans l'enseignement élémentaire, secondaire et supérieur UN هيئة التدريس في التعليم الأولي والثانوي والعالي
    La scolarisation dans l'enseignement élémentaire est de 95 %; UN التغطية في التعليم الأولي هي 95 في المائة؛
    À cet effet, elle a élaboré, entre autres, un Manuel sur les directives pour l'élaboration de plans d'éducation pour tous tenant compte de l'égalité des sexes et un manuel sur l'égalité des sexes dans l'enseignement élémentaire. UN ومن بين الكتيبات الإرشادية التي أعدتها اليونسكو لهذه الغاية كتيب بعنوان: المبادئ التوجيهية لإعداد خطط التعليم للجميع المراعية للمسائل الجنسانية والمساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي.
    En outre, de nombreux programmes ont été lancés, dont les plus importants sont le programme des classes uniques visant à aider les filles en rupture de scolarité à terminer leurs études et le programme d'écoles amies des filles, destiné à réduire le fossé entre les garçons et les filles dans l'enseignement élémentaire. UN كما تم استحداث العديد من البرامج وأبرزها " مشروع الفصل الواحد لمساعدة الفتيات المتسربات من التعليم على استكمال تعليمهن " ومشروع " المدارس صديقة الفتاة " بهدف خفض الفجوة النوعية في التعليم الأساسي بين الذكور والإناث.
    31. S'abstenir d'appliquer aux nonressortissants des systèmes de scolarisation fondés sur la ségrégation et des normes différentes en raison de leur race, couleur, ascendance et origine nationale ou ethnique dans l'enseignement élémentaire et secondaire et en matière d'accès à l'enseignement supérieur; UN 31- تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي؛
    Selon les données du recensement 2000 publiées en février de l'année en question, le nombre d'enfants de 3 ans et plus scolarisés s'élevait à 32 119, dont 52,5 % dans l'enseignement élémentaire, 23,2 % dans le secondaire et 9 % dans l'enseignement universitaire ou postuniversitaire. UN وأظهرت بيانات تعداد عام 2000 التي صدرت في شباط/فبراير 2002 أن مجموع التلاميذ الملتحقين بالمدارس في الثالثة من العمر وما فوق يبلغ 119 32 تلميذا، منهم 52.5 في المائة في المدارس الابتدائية و 23.2 في المائة في الثانويات و 9 في المائة في الكليات أو الجامعات.
    31. S'abstenir d'appliquer aux nonressortissants des systèmes de scolarisation fondés sur la ségrégation et des normes différentes en raison de leur race, couleur, ascendance et origine nationale ou ethnique dans l'enseignement élémentaire et secondaire et en matière d'accès à l'enseignement supérieur; UN 31- تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي؛
    29. Le Comité félicite l'État partie des progrès accomplis dans le domaine de l'éducation des filles et des femmes depuis l'accession du pays à l'indépendance, en 1980, attestés par le fait que la parité est devenue une réalité dans l'enseignement élémentaire et qu'elle est presque atteinte dans le premier cycle de l'enseignement secondaire. UN 29- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما حققته من مكاسب في تعليم الفتيات والنساء منذ أن نال البلد استقلاله في عام 1980. كما ينعكس ذلك في تعادل أعداد الفتيات والأولاد في المدارس الابتدائية وشبه التعادل بين أعدادهم في المستوى الثانوي الأدنى.
    70. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a demandé aux États de < < s'abstenir d'appliquer aux non-ressortissants des systèmes de scolarisation fondés sur la ségrégation et des normes différentes en raison de leur race, couleur, ascendance et origine nationale ou ethnique dans l'enseignement élémentaire et secondaire et en matière d'accès à l'enseignement supérieur > > . UN 70- وقد دعت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدول إلى " تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي " ().
    Le taux annuel d'abandon scolaire dans l'enseignement élémentaire est de 1,42 %; UN التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هو 1.42 في المائة؛
    Le taux annuel de cessation de la scolarité dans l'enseignement élémentaire est de 0,29 %; UN الإنهاء السنوي للتعليم في التعليم الأولي هو 0.29 في المائة؛
    Le projet porte essentiellement sur les réformes dans l'enseignement élémentaire et secondaire. UN وهذه المشاريع تتعامل أساساً مع الإصلاحات في التعليم الأولي والتعليم الثانوي العالي.
    En outre, de nombreux programmes ont été lancés dont les plus importants sont le programme de classe unique visant à aider les filles en rupture de scolarité à terminer leurs études et le programme d'écoles adaptées aux besoins des filles destiné à réduire l'écart qualitatif entre les garçons et les filles dans l'enseignement élémentaire. UN كما تم استحداث العديد من البرامج و أبرزها " مشروع الفصل الواحد لمساعدة الفتيات المتسربات من التعليم على استكمال تعليمهن " و مشروع " المدارس صديقة الفتاة " بهدف خفض الفجوة النوعية في التعليم الأساسي بين الذكور والإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus