Elles sont en outre, même dans les pays développés, nettement moins représentées qu'eux dans l'enseignement technique et scientifique. | UN | وعلاوة على ذلك، من الواضح أن تمثيلهن في التعليم التقني والعلمي حتى في البلدان المتقدمة النمو تمثيل قليل. |
Elles sont en outre, même dans les pays développés, nettement moins représentées qu'eux dans l'enseignement technique et scientifique. | UN | وعلاوة على ذلك، من الواضح أن تمثيلهن في التعليم التقني والعلمي حتى في البلدان المتقدمة النمو تمثيل قليل. |
Mais le nombre de garçons excède celui des filles dans l'enseignement technique et dans l'enseignement primaire. | UN | على أن عدد الطلبة يزيد على عدد الطالبات في التعليم الفني وفي التعليم الابتدائي. |
Les femmes sont traditionnellement peu nombreuses dans l'enseignement technique. | UN | وكانت مشاركة المرأة في التعليم الفني غير ذات أهمية تقليديا. |
Il relève également avec inquiétude que dans l'enseignement supérieur, les femmes sont surtout présentes dans les domaines d'étude traditionnellement féminins, et qu'elles sont sous-représentées dans l'enseignement technique et professionnel. | UN | واللجنة قلقة أيضاً إزاء تركز المرأة في ميادين الدراسة التي تهيمن فيها المرأة تقليدياً على مستوى التعليم الجامعي، ونقص تمثيل المرأة في مجال التعليم التقني والمهني. |
dans l'enseignement technique et professionnel, le nombre total d'enseignants est de 442, dont 59 femmes pour le lycée technique de Brazzaville en 1997 et, 218, dont 41 femmes dans les écoles professionnelles. | UN | وفي التعليم التقني والمهني، بلغ العدد الكلي للمعلمين 442 منهم 159 امرأة لمدرسة الليسيه التقنية في برازافيل في عام 1997 و 218 من بينهم 41 امرأة في المدارس المهنية. |
dans l'enseignement technique, l'effectif scolaire se chiffre à 4 401 inscrits dans l'ensemble des zones rurales. | UN | وفي التعليم الفني هناك ١٠٤ ٤ من الطلاب المسجلين في جميع المناطق الريفية. |
Ces pourcentages augmentent notamment dans l'enseignement technique privé, comme le montre le tableau ci-dessous : | UN | هذه النسب ترتفع في التعليم المهني الخاص في مستوياته العليا تحديداً كما في الجدول التالي: |
iii) dans l'enseignement technique et professionnel le pourcentage dépasse les 40 % mais reste inférieur à la moyenne de 50 %. | UN | في التعليم التقني والمهني، تتجاوز النسبة المئوية 40 في المائة لكنها تبقى دون المتوسط وهو 50 في المائة. |
Prise en compte des questions de genre dans l'enseignement technique et professionnel et incidence sur la représentation des filles dans ces filières | UN | إدماج الشواغل الجنسانية في التعليم التقني والمهني وأثره على التحاق النساء بهذا النوع من التعليم |
La couverture dans l'enseignement technique et la formation professionnelle a connu une progression sensible sur les quatre dernières années, avec un nombre d'apprenants pour 100 000 habitants qui est passé de 265 à 287 entre 2007 et 2010. | UN | خلال السنوات الأربع الماضية، حدثت مكاسب ملموسة في التعليم التقني والتدريب المهني؛ فقد ارتفع عدد الطلاب لكل 000 100 من السكان من 265 طالبا إلى 287 طالبا في الفترة بين عامي 2007 و 2010. |
Tableau n° 40 : Ratios dans l'enseignement technique et professionnel, 1997 - 1998 | UN | الجدول رقم 40 - النسبة في التعليم التقني والفني 1997 - 1998 |
Étudiants inscrits en première année dans l'enseignement technique supérieur | UN | جدول الطلاب في سنة القبول الأوَّلى في التعليم التقني العالي |
On ne dispose pas de données sur la présence de femmes dans des emplois non traditionnels, mais les donnée relatives à la présence des jeunes filles et des femmes dans l'enseignement technique sont éloquentes. | UN | ولا توجد بيانات عن وضع المرأة في الوظائف غير التقليدية، غير أن البيانات المتعلقة بوضع الفتيات والنساء في التعليم الفني هي بيانات واضحة في حد ذاتها. |
6. Accroissement du nombre d'étudiantes dans l'enseignement technique; | UN | 6 - زيادة عدد الطالبات في التعليم الفني. |
:: L'absence d'activités spécialement conçues pour la compensation des conséquences du handicap dans l'enseignement technique et professionnel, bien que la stratégie de l'enseignement technique et de la formation professionnelle intègre dans son premier volet l'accueil de tous les candidats et l'élaboration de programmes de formation et de réadaptation conçus spécialement pour cette catégorie d'enfants; | UN | غياب الأنشطة والفعاليات الخاصة في التعليم الفني والمهني على الرغم من احتواء استراتيجية التعليم الفني والتدريب المهني في محورها الاستراتيجي الأول على استيعاب جميع المتقدمين وإعداد برامج تدريبية وتأهيلية لهذه الفئة؛ |
72. La CNIDH observe que la disparité́ entre les filles et les garçons continue notamment dans l'enseignement technique. | UN | 72- لاحظت الجمعية الوطنية استمرار التفاوت بين الفتيات والفتيان ولا سيما في مجال التعليم التقني. |
Dans sa recommandation 4.4, le Congrès a estimé que la sous-représentation des femmes dans l'enseignement technique et professionnel était un sujet de préoccupation prioritaire et qu'il fallait remettre en question les rôles traditionnels dévolus aux hommes et aux femmes dans le monde du travail. | UN | وذكرت توصية الندوة 4-4 أن النقص في تمثيل المرأة في مجال التعليم التقني والمهني يثير القلق بصفة خاصة وأن التصورات التقليدية للأدوار التي تناسب الرجال والنساء في مكان العمل ينبغي التصدي لها. |
Les besoins et les préoccupations propres aux femmes rurales et isolées sont également répertoriés dans d'autres documents décisifs tels que le Plan d'action pour les femmes dans l'enseignement technique et postscolaire pour 1997-2000. | UN | والاحتياجات والاهتمامات الخاصة للمرأة في المناطق الريفية والمنعزلة محددة أيضا في وثائق أخرى تتعلق بالسياسات الرئيسية من قبيل برنامج العمل المعني بالمرأة في مجال التعليم التقني والتكميلي للفترة 1997-2000. |
dans l'enseignement technique, professionnel et supérieur, un quota de 30 % est fixé pour l'admission des femmes dans les écoles rurales afin de leur permettre de faire des études spécialisées dans les domaines économiques et sociaux revêtant une importance pour le développement en milieu rural. | UN | وفي التعليم التقني والمهني والعالي، هناك حصة مقررة قدرها 30 في المائة للقبول في المدارس الريفية لدراسة مواضيع متخصصة ذات أهمية اجتماعية واقتصادية لتطور الحياة الريفية. |
La ségrégation a été la plus forte dans l'enseignement technique secondaire et dans l'enseignement dispensé par l'Institut national d'apprentissage: près de 21 %, alors même que les femmes représentent 45 % des inscrits (Projet sur l'état de la nation, 2001). | UN | وفي التعليم الفني الثانوي والتعليم في المعهد الوطني للتلمذة الصناعية، كانت التفرقة أشد، إذ استمرت في حدود 21 في المائة، مع أن الإناث يمثلن 45 في المائة من عدد الطلاب (مشروع حالة الأمة، 2001). |
Pourcentage de filles dans l'enseignement technique privé | UN | نسبة النساء في التعليم المهني الخاص |
La participation des femmes est relativement faible dans l'enseignement technique et professionnel. | UN | 253 - أما في المدارس التقنية ومدارس التدريب المهني فإن مشاركة المرأة متدنيةٌ نسبيا. |