"dans l'exercice de leur souveraineté" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار ممارستها لسيادتها
        
    • في ممارسة سيادتها
        
    • تمارس سيادتها
        
    La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 8 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 6 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 7 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est en premier lieu amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 5 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN إنها أولا تبت في النزاعات التي تقدمها لها الدول بحرِّية، في ممارسة سيادتها.
    Consciente que les Etats, dans l'exercice de leur souveraineté, se doivent de coopérer avec les organismes régionaux compétents pour créer un climat de prévisibilité, d'entente, de compréhension mutuelle et de stabilité dans les régions et dans le monde entier, UN " وإذ تقر بحاجة الدول وهي تمارس سيادتها الى التعاون مع المنظمات الاقليمية ذات الصلة على ايجاد الظروف التي تساعد على التنبؤ وخلق الوفاق والتفاهم المتبادل والاستقرار في مناطق بعينها وفي العالم أجمع،
    7. La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les Etats lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 7 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 7 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 6 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    . La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 6 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 6 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 7 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est, premièrement, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 7 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN 49 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    A. Compétence en matière contentieuse La Cour est, en premier lieu, amenée à trancher les différends que les États lui soumettent librement dans l'exercice de leur souveraineté. UN ٢٧ - يتعين على المحكمة، في المقام الأول، أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    On trouvera également dans ce document une synthèse des dispositions et des instruments juridiques qui, sur le plan régional, consacre la démocratie en tant qu'obligation juridique, acceptée librement par les États dans l'exercice de leur souveraineté. UN وقدمت الورقة كذلك عرضاً عاماً لمختلف الأحكام أو الصكوك القانونية الإقليمية التي تكرس الديمقراطية كالتزام قانوني واجب الأداء تعقده الدول بحرية في ممارسة سيادتها.
    2. Réaffirme également que les pays en développement de transit ont le droit, dans l'exercice de leur souveraineté sur leur territoire, de prendre toutes mesures nécessaires pour que les droits et facilités accordés aux pays en développement sans littoral ne portent en rien atteinte à leurs intérêts légitimes; UN " ٢ - تعيد أيضا تأكيد أن بلدان المرور العابر النامية، يحق لها، في ممارسة سيادتها الكاملة على أقاليمها، أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان عدم اﻹخلال بمصالحها المشروعة بأي شكل من اﻷشكال نتيجة للحقوق والتسهيلات الممنوحة للبلدان النامية غير الساحلية؛
    Cela suppose un consensus de la part des pays intéressés, qui doivent décider librement, dans l'exercice de leur souveraineté, de l'utilité d'engager un processus de renforcement de la confiance et, dans l'affirmative, des mesures à prendre et de la marche à suivre. UN وبناء الثقة يستلزم توافقا في آراء الدول المشاركة في العملية، التي يتعين عليها أن تقرر بحرية وهي تمارس سيادتها ما إذا كان عليها أن تشرع في عملية بناء الثقة، وإن كان الأمر كذلك، ما هي التدابير التي يتعين اتخاذها وكيف تتم متابعة تنفيذ العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus