"dans l'impossibilité d" - Traduction Français en Arabe

    • غير قادر على
        
    • قادراً
        
    • يستحيل على
        
    • من المستحيل بالنسبة
        
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président de la Conférence se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN يُنتخب رئيس جديد إذا لم يعد الرئيس قادراً على أداء وظائفه.
    Si le président de la Conférence se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN يُنتخب رئيس جديد إذا لم يعد الرئيس قادراً على أداء وظائفه.
    Il est clair que sans augmentation de la subvention, ou de contributions supplémentaires provenant d'autres sources, l'Institut sera dans l'impossibilité d'élargir son mandat et ses activités actuelles. UN ومن الواضح أنه سوف يستحيل على المعهد التوسع في ولايته ومهامه الحالية بدون زيادة اﻹعانة المالية أو الحصول على تمويل إضافي من مصادر أخرى.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية المهام الموكولة إليه، ينتخب رئيس جديد.
    Pour les 10 cas non résolus, le Groupe est toujours dans l'impossibilité d'apporter des précisions sur le sort réservé aux personnes concernées et le lieu où elles se trouvent. UN وفيما يتعلق ب10 حالات معلقة، ما زال الفريق العامل غير قادر على الإبلاغ عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية المهام الموكولة إليه، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Pour les 10 cas non résolus, le Groupe est toujours dans l'impossibilité d'apporter des précisions sur le sort réservé aux personnes concernées et le lieu où elles se trouvent. UN وفيما يتعلق ب10 حالات معلقة، ما زال الفريق غير قادر على الإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président de la Conférence se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN يُنتخب رئيس جديد إذا لم يعد الرئيس قادراً على أداء وظائفه.
    Si le Président de la Conférence se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN يُنتخب رئيس جديد إذا لم يعد الرئيس قادراً على أداء وظائفه.
    Si le président de la Conférence se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN يُنتخب رئيس جديد إذا لم يعد الرئيس قادراً على أداء وظائفه.
    Aucun de ces deux États n'étant partie au Protocole facultatif, l'auteur serait dans l'impossibilité d'engager une procédure contre eux devant le Comité. UN وليست أي من الدولتين الأخيرتين طرفاً في البروتوكول الاختياري، ومن ثم، يستحيل على صاحب البلاغ أن يرفع إلى اللجنة شكوى ضدهما.
    L'auteur ajoute qu'il avait été dans l'impossibilité d'avoir le moindre contact avec S. B. ou ses amis avant ou pendant son passage en jugement. UN ويضيف صاحب الرسالة أنه كان من المستحيل بالنسبة إليه أن تكون له أية اتصالات مع س. ب. أو أصدقائه قبل المحاكمة أو أثناءها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus