"dans l'opération" - Traduction Français en Arabe

    • شاركت في العملية
        
    • في الصفقة
        
    • في المعاملة بوجود
        
    Des aéronefs télépilotés, sous le contrôle des États-Unis, auraient été engagés dans l'opération. UN ويُقال إن طائرة موجَّهة عن بُعد تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle des États-Unis auraient été engagés dans l'opération. UN ويُدعى أن طائرة موجَّهة عن بُعد تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle des États-Unis auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    S'agissant de la question No 8 (Noms des marchands d'armes qui ont servi d'intermédiaires dans l'opération pour laquelle de faux certificats zambiens d'utilisateur final ont été utilisés, et noms d'autres individus et/ou de compagnies mêlés à la transaction), les faits suivants ont été établis : UN 8 - وفيما يتعلق بالسؤال رقم 8 (اسم تاجر الأسلحة الذي قام بالوساطة في الصفقة الخاصة بشهادة المستخدم النهائي الزامبية المزورة، وكذلك أسماء أخرى لأفراد و/أو شركات مشاركة في هذه المعاملة) جرى إثبات ما يلي:
    Cette obligation de déclaration de soupçon s'accompagne de mesures de sauvegarde visant à protéger les personnes et les institutions qui s'y conforment contre des actions en responsabilité, et la notification ou la divulgation d'une telle déclaration aux personnes physiques ou morales impliquées dans l'opération est interdite. UN وتكون اشتراطات الابلاغ هذه خاضعة لأحكام " عدم تعرّض " ملائمة بغية حماية الأفراد والمؤسسات من المسؤولية المترتبة على الامتثال لاشتراطات الابلاغ هذه، وتقضي بحظر إعلام الأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين الضالعين في المعاملة بوجود البلاغ أو إفشائه لهم.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle des États-Unis auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle des États-Unis auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle des États-Unis auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs sous le contrôle soit des ÉtatsUnis, soit du Yémen, auraient été engagés dans l'opération. UN ويُقال إن طائرة تابعة إما للولايات المتحدة أو اليمن قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs sous le contrôle soit des ÉtatsUnis d'Amérique, soit du Yémen, auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة تابعة إما للولايات المتحدة أو لليمن قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle des ÉtatsUnis auraient été engagés dans l'opération. UN ويُقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs sous le contrôle des ÉtatsUnis auraient été engagés dans l'opération. UN ويُقال إن طائرة تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle des ÉtatsUnis auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle des ÉtatsUnis auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة للولايات المتحدة قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle d'Israël auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة لإسرائيل قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle d'Israël auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة لإسرائيل قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle d'Israël auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة لإسرائيل قد شاركت في العملية.
    Des aéronefs télépilotés sous le contrôle d'Israël auraient été engagés dans l'opération. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة لإسرائيل قد شاركت في العملية.
    Cette obligation de déclaration de soupçon s'accompagne de mesures de sauvegarde visant à protéger les personnes et les institutions qui s'y conforment contre des actions en responsabilité, et la notification ou la divulgation d'une telle déclaration aux personnes physiques ou morales impliquées dans l'opération est interdite. UN وتكون اشتراطات الابلاغ هذه خاضعة لأحكام " أمان " ملائمة بغية حماية الأفراد والمؤسسات من المسؤولية المترتبة على الامتثال لاشتراطات الابلاغ هذه، وتقضي بحظر إعلام الأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين الضالعين في المعاملة بوجود البلاغ أو إفشائه لهم.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus