Disposition appliquée et prise en compte dans l'ordre du jour de chaque session | UN | نُفذ هذا الحكم على النحو المطلوب، ويرد في جدول أعمال كل دورة. |
Disposition appliquée et prise en compte dans l'ordre du jour de chaque session | UN | نُفذ هذا الحكم على النحو المطلوب ويرد في جدول أعمال كل دورة. |
Disposition appliquée et prise en compte dans l'ordre du jour de chaque session | UN | نُفذ هذا الحكم على النحو المطلوب ويرد في جدول أعمال كل دورة. |
C'est pourquoi le multilinguisme constitue une question majeure dans l'ordre du jour de l'Assemblée générale et requiert, selon nous, beaucoup d'attention et de temps. | UN | لذلك يشكل تعدد اللغات بندا هاما على جدول أعمال الجمعية العامة يتطلب باعتقادنا دراسة متأنية والكثير من الوقت. |
Ce système permettrait également d'établir une certaine échelle de priorité dans l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | وسيأتي هذا النظام أيضا بنوع من ترتيب اﻷولويات في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Cela devrait se refléter dans l'ordre du jour de la Première Commission et dans le débat d'aujourd'hui sur la question. | UN | وينبغي أن ينعكس هذا في جدول أعمال اللجنة اﻷولى وفي المناقشة التي تدور اليوم بشأن هذه المسألة. |
dans l'ordre du jour de l'atelier, une place prépondérante a été réservée à la question d'un arrangement régional pour les droits de l'homme en Asie et dans le Pacifique. | UN | لقد برز موضوع وضع ترتيب إقليمي لحقوق اﻹنسان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في جدول أعمال حلقة التدارس هذه. |
Il importait que les océans figurent en bonne place dans l'ordre du jour de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. | UN | وهناك ضرورة لإبراز المحيطات في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
La Malaisie convient que l'inclusion d'un trop grand nombre de points dans l'ordre du jour de l'Assemblée générale aurait un effet contreproductif sur la qualité du débat. | UN | وتوافق ماليزيا على أن إدراج بنود أكثر مما ينبغي في جدول أعمال الجمعية ستكون له نتائج عكسية على جودة المناقشة. |
Il faudrait donc intégrer la dimension du développement dans l'ordre du jour de la Conférence. | UN | ولذلك يتعين إدراج بُعْد التنمية في جدول أعمال المؤتمر. |
Toute contribution ainsi apportée par le CICR fait l'objet d'un traitement prioritaire dans l'ordre du jour de chaque séance, si la Sous-Commission en décide ainsi. | UN | ويعالج أي إسهام من هذا القبيل تقدمه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوصفه مسألة ذات أولوية في جدول أعمال كل اجتماع، إذا قررت اللجنة الفرعية ذلك. |
Des intervenants ont souligné que le recouvrement d'avoirs devait occuper une place éminente dans l'ordre du jour de la Conférence. | UN | وشدد المتكلمون على ضرورة إعطاء استرداد الموجودات موضعا متقدما في جدول أعمال المؤتمر. |
Elle prône, enfin, l'inclusion dans l'ordre du jour de la Commission d'un point à part relatif aux handicaps. | UN | وهو يدعم أيضا إدراج بند مستقل عن الإعاقة في جدول أعمال اللجنة. |
Il faudrait donc intégrer la dimension du développement dans l'ordre du jour de la Conférence. | UN | ولذلك يتعين إدراج بُعْد التنمية في جدول أعمال المؤتمر. |
Il faudrait donc intégrer la dimension du développement dans l'ordre du jour de la Conférence. | UN | ولذلك يتعين إدراج بُعْد التنمية في جدول أعمال المؤتمر. |
L'Arménie a voté contre l'inclusion de ce point dans l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session. | UN | فقد صوتت أرمينيا معارضة لإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
Cette coopération va encore s'accroître étant donné que les problèmes relatifs au déplacement et à la migration prennent une place importante dans l'ordre du jour de l'OSCE. | UN | وسيكتسب هذا التعاون مزيدا من الزخم مع احتلال المشكلات المتصلة بالتشريد والتهجير للصدارة في جدول أعمال المنظمة. |
Aucun de ces points n'est nouveau dans l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | والبندان ليسا بجديدين على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Cette question figure dans l'ordre du jour de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد وضعت هذه المسألة على جدول أعمال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Cet événement constitue, en effet, à notre point de vue, une impulsion supplémentaire donnée à la prise en compte des questions économiques dans l'ordre du jour de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | ونرى أن هذا الاجتماع يشكل دفعة إضافية هامة للنظر في المسائل الاقتصادية المدرجة على جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
iii) Pertinence du point 6 dans l'ordre du jour de la Conférence du désarmement; | UN | وجاهة البند 6 بالنسبة إلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح؛ |
Néanmoins, le Bélarus estime qu'il convient de conserver le point 5 - < < Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques > > − tel qu'il est énoncé actuellement dans l'ordre du jour de la Conférence. | UN | بيد أن بيلاروس ترى أن من الملائم الاحتفاظ بالبند 5 المعنون " الأنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية " ، بصيغته الحالية، ضمن جدول أعمال المؤتمر. |