"dans l'organigramme" - Traduction Français en Arabe

    • في الهيكل التنظيمي
        
    • في الخريطة التنظيمية
        
    • بين سائر
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هيكل
        
    • داخل هيكل
        
    • في إطار الهيكل
        
    • في الهيكل المؤسسي
        
    • في الهيكلين التنظيميين لهيئة
        
    • المؤسسي لذلك
        
    • من الهيكل التنظيمي
        
    • ضمن الهيكل التنظيمي
        
    • في الخارطة التنظيمية
        
    • في المخطط التنظيمي
        
    • على النحو الموضح في الشكل البياني التنظيمي
        
    • ضمن هيكل
        
    Le poste est donc inscrit dans l'organigramme du Greffe et dans le tableau d'effectifs correspondant. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Le poste est donc inscrit dans l'organigramme du Greffe et dans le tableau d'effectifs correspondant. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Le poste est donc inscrit dans l'organigramme du Greffe et dans le tableau d'effectifs correspondant. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    La dotation en effectifs pour chaque unité administrative pourrait être indiquée dans l'organigramme du secrétariat de la Caisse et du Service de la gestion des placements. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن يرد الهيكل المقترح لملاك الموظفين لكل وحدة من الوحدات في الخريطة التنظيمية لأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات.
    Ceux-ci n'apparaissent toutefois pas dans l'organigramme fourni par les homologues iraquiens. UN بيد أن هاتين المهمتين لا تظهران في الهيكل التنظيمي المقدم من النظير العراقي.
    Création d'une direction de la protection des personnes handicapées dans l'organigramme de la Division des affaires de la population de toutes les institutions gouvernementales; UN استحداث شعبة رعاية ذوي الإعاقة في الهيكل التنظيمي لقسم شؤون المواطنين في المؤسسات الحكومية كافة؛
    Il était juste en dessous de Khalid Sheikh Mohammed dans l'organigramme d'Al-Qaida. UN وهو يأتي في الرتبة التي تلي مباشرة رتبة خالد شيخ محمد في الهيكل التنظيمي للقاعدة.
    Ce changement de place dans l'organigramme a renforcé l'indépendance du Bureau d'évaluation indépendante, qui fait désormais directement rapport au Directeur général. UN وهذا الموقع الجديد للمكتب في الهيكل التنظيمي يعزِّز من استقلاليته حيث إنه أصبح الآن يرفع تقاريره مباشرة إلى المدير العام.
    a Pas de changement dans l'organigramme et la répartition des postes actuels. UN (أ) لا يُقترح أي تغيير في الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف الحاليين.
    Ces brigades n'apparaissant pas dans l'organigramme officiel de la PNH, l'expert indépendant a demandé la dissolution de cette police parallèle. UN وهذه الألوية ليست مدرجة في الهيكل التنظيمي الرسمي للشرطة الوطنية في هايتي، ولذا طلب الخبير المستقل حلها باعتبارها شرطة موازية.
    La dotation en effectifs pour chaque unité administrative pourrait être indiquée dans l'organigramme du secrétariat de la Caisse et du Service de la gestion des placements. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن يرد هيكل ملاك الموظفين المقترح لكل وحدة من الوحدات، في الخريطة التنظيمية لأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات.
    Selon les indications communiquées par le Secrétariat, il est également prévu de créer une unité de protection de l'enfance, qui ne figure pas dans l'organigramme provisoire de la Mission. UN وقال إنه يدرك، بناء على المعلومات المقدمة من الأمانة، أنه كان من المقرر أيضا إنشاء مكتب لحماية الأطفال في البعثة على الرغم من أنه لم يُضَّمن في الخريطة التنظيمية المؤقتة.
    Cette structure révisée est prise en compte dans l'organigramme de l'Office pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ويرد الهيكل المنقح في الخريطة التنظيمية لفترة السنتين 2008-2009.
    Son mandat et ses fonctions lui confèrent un rôle spécial dans l'organigramme global des institutions multilatérales. UN وإن الولاية المسندة إلى الأونكتاد والوظائف المنوطة به تمنح هذه المؤسسة دورا خاصا بين سائر المؤسسات المتعددة الأطراف.
    c) Une évaluation approfondie de la structure organisationnelle, portant notamment sur la possibilité de changer la place du Bureau de l'informatique dans l'organigramme de l'Organisation; UN (ج) تقييم متعمق للترتيبات التنظيمية، بما في ذلك إمكانية تغيير موقع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هيكل المنظمة؛
    Il a également souligné combien il était important de faire en sorte que le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement reste une entité distincte dans l'organigramme du PNUD. UN وأكد أيضا على ضرورة المحافظة على الهوية المستقلة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل هيكل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    66. Ouverture d'un centre d'hébergement provisoire et mise en place d'une direction responsable du programme, inscrite dans l'organigramme et le budget du Secrétariat à la condition de la femme. UN 66- وأُنشئ مركز إيواء مؤقت أخذ يباشر أعماله بالفعل، وأُدمج المركز والإدارة المسؤولة عن البرنامج في إطار الهيكل التنظيمي لأمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية وفي ميزانيتها.
    Ces deux domaines n'ont pas encore leur place en tant que tels dans l'organigramme approuvé dans le cadre du budget d'appui biennal; UNIFEM propose donc de modifier la structure organisationnelle pour les y intégrer afin d'appuyer plus efficacement ces secteurs essentiels de l'assistance technique et de l'appui aux programmes. UN ولا ينعكس أي منهما في الهيكل المؤسسي الذي أقرّ في ميزانية الدعم لفترة السنتين، ويقترح الصندوق مواءمة الهيكل المؤسسي لتوفير دعم أفضل لهذين المجالين الهامين من مجالات الدعم التقني والبرنامجي.
    Comme on le voit dans l'organigramme de la présidence et de la Division des services communs (annexe I.A et D du présent document), la Section comprendrait également un commis/chauffeur pour le Président. UN وكما هو مبين في الهيكلين التنظيميين لهيئة الرئاسة وشعبة الخدمات المشتركة (المرفقان الأول ألف والأول دال)، سيشمل هذا القسم أيضا كاتبا/سائقا للرئيس.
    De même, le Département et le Programme examinent les dispositions à prendre en vue de coordonner leurs activités avec celles du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD compte tenu des décisions et des recommandations récemment adoptées par le Conseil d'administration du PNUD au sujet de la place du Bureau dans l'organigramme de l'ONU. UN وتحقيقا للغاية ذاتها، تقوم اﻹدارة والبرنامج باستعراض الترتيبات المتعلقة بالتنسيق مع مكتب خدمات المشاريع في ضوء القرارات والتوصيات التي أصدرها المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي مؤخرا بشأن الموقع المؤسسي لذلك المكتب.
    Aucune d'elles ne trouve place dans l'organigramme du Secrétariat. UN فهياكل كل من البعثات لا تشكل جزءا من الهيكل التنظيمي للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    L'annexe IV met également en lumière le manque de professionnels de la gestion des documents et de l'archivage au sein du personnel des entités du système des Nations Unies, même lorsqu'une unité spécialisée dédiée à ces fonctions figure officiellement dans l'organigramme. UN ويسلط المرفق الرابع الضوء أيضاً على غياب مسؤولين متمرسين في إدارة السجلات والمحفوظات داخل كيانات الأمم المتحدة، حتى وإن وجدت وحدة متخصصة رسمياً ضمن الهيكل التنظيمي للمؤسسة.
    53. Certaines des fonctions mentionnées dans les directives ou dans les tableaux d'effectifs ne figurent pas dans l'organigramme du PNUE. UN ٥٣ - وقد جاء في التوجيهات، و/أو في جدول ملاك الموظفين، عدد من المسؤوليات لا يرد له ذكر في الخارطة التنظيمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La structure de l'Entité présentée dans l'organigramme devra traduire la portée universelle de celle-ci. UN ويعكس هيكل الهيئة بصيغته المبينة في المخطط التنظيمي التغطية الشاملة للهيئة.
    e) Le Secrétaire exécutif propose une structure pour le Groupe des services communs aux conventions dans l'organigramme figurant en annexe à la présente note. UN (ﻫ) ويقترح الأمين التنفيذي هيكلاً لوحدة الدوائر المشتركة للاتفاقيات على النحو الموضح في الشكل البياني التنظيمي الوارد في مرفق لهذه المذكرة.
    dans l'organigramme du RRA il est prévu : UN وتندرج ضمن هيكل مصلحة الضرائب الرواندية الدوائر التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus