"dans l'organisation de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • في تنظيم المؤتمر
        
    • في عقد المؤتمر
        
    L'Australie a activement soutenu la Bolivie dans l'organisation de la Conférence mondiale des populations autochtones. UN وقد قدمت أستراليا دعماً فعالاً لبوليفيا في تنظيم المؤتمر العالمي الأول المعني بالشعوب الأصلية.
    Progrès accomplis dans l'organisation de la Conférence mondiale UN التقدم المحرز في تنظيم المؤتمر العالمي
    Affirmer le rôle principal de l'ONU dans l'organisation de la Conférence et le lancement des invitations; UN 4 - التأكيد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في تنظيم المؤتمر وتوجيه الدعوات.
    Le Conseil a souligné le rôle essentiel du Secrétaire général dans l'organisation de la Conférence proposée et la légitimation d'une entreprise si complexe. UN 42 - وأكد المجلس على الدور الرئيسي للأمين العام في تنظيم المؤتمر المقترح وفي إضفاء الشرعية على هذا المشروع المركَّب.
    Il faut rappeler que le Conseil a joué un rôle essentiel dans l'organisation de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN لعلكم تتذكرون أن المجلس أدى دورا أساسيا في عقد المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Plus récemment le FNUAP a joué un rôle très important dans l'organisation de la Conférence internationale sur la population et le développement qui s'est tenue en septembre au Caire. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، لعب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دورا كبيرا في تنظيم المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في أيلول/سبتمبر الماضي بالقاهرة.
    47. On se souviendra que la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a joué un rôle important dans l'organisation de la Conférence technique des Nations Unies sur les populations autochtones et l'environnement, tenue à Santiago en mai 1993. UN ٤٧ - مما يجدر ذكره أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد أدت دورا هاما في تنظيم المؤتمر التقني لﻷمم المتحدة المعني بالسكان اﻷصليين والبيئة الذي عقد في سنتياغو في أيار/مايو ١٩٩٣.
    Comme il a déjà été mentionné, le Consortium pour la recherche économique en Afrique a été un partenaire majeur dans l'organisation de la Conférence économique africaine en novembre 2007. UN وكما سبق ذكره ، كان الاتحاد الأفريقي للأبحاث الاقتصادية شريــكاً رئيسياً في تنظيم المؤتمر الاقتصادي الأفريقي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    2. La Conférence des Parties a demandé au Bureau du CST de choisir une institution ou un groupement d'institutions chef de file en vue d'assister le Bureau dans l'organisation de la Conférence. UN 2- وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا اختيار مؤسسة رائدة أو اتحاد مؤسسات لمساعدة المكتب في تنظيم المؤتمر.
    Il se félicite également de la participation active de l'Organisation au récent dialogue thématique interactif organisé par l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'utilisation rationnelle de l'énergie, les économies d'énergie et les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que de son rôle dans l'organisation de la Conférence internationale sur l'énergie en 2009. UN ورحّب أيضاً بالمشاركة النشطة للمنظمة في الحوار المواضيعي التفاعلي الأخير للجمعية العامة للأمم المتحدة حول كفاءة الطاقة وحفظ الطاقة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، ودورها في تنظيم المؤتمر الدولي للطاقة لعام 2009.
    Le Groupe international de coordination pour la réforme de la justice, créé par le Groupe de l'état de droit de la Mission, a joué un rôle crucial dans l'organisation de la Conférence de Rome pour la réforme du secteur de la justice, tenue en 2007 et au cours de laquelle il a été décidé qu'un montant de 360 millions de dollars serait consacré à la réforme du secteur de la justice. UN واضطلع فريق التنسيق الدولي لإصلاح العدالة، الذي كونته وحدة سيادة القانون بالبعثة، بدور رئيسي في تنظيم المؤتمر الدولي لإصلاح العدالة المعقود في روما في عام 2007 حيث أُعلنت فيه تبرعات لإصلاح العدالة بلغت 360 مليون دولار.
    La CEA a joué un rôle clef dans l'organisation de la Conférence régionale africaine et s'est vu confier le secrétariat pour les activités de suivi de la Conférence de Bamako. UN 75 - وقد لعبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دورا هاما في تنظيم المؤتمر الإقليمي الأفريقي وأُسند إليها العمل كأمانة بالنسبة لأنشطة متابعة مؤتمر باماكو.
    Documents: Note du secrétariat sur les progrès accomplis dans l'organisation de la Conférence mondiale (A/CONF.224/PC(I)/12); UN الوثيقتان: مذكرة أعدّتها الأمانة عن التقدم المحرز في تنظيم المؤتمر العالمي (A/CONF.224/PC(I)/12).
    Note du secrétariat sur les progrès accomplis dans l'organisation de la Conférence mondiale (A/CONF.224/PC(II)/5). UN مذكرة أعدّتها الأمانة عن التقدم المحرز في تنظيم المؤتمر العالمي (A/CONF.224/PC(II)/5).
    218. La CEA a exprimé au FNUAP sa gratitude pour l'aide apportée dans l'organisation de la Conférence sur la population à Dakar en décembre 1992, qui a adopté une Déclaration sur la famille et le développement. UN ٢١٨ - وأعربت اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن تقديرها للتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عقد المؤتمر السكاني في داكار في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي اعتمد فيه إعلان بشأن اﻷسرة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus