"dans l'une des langues officielles" - Traduction Français en Arabe

    • بإحدى اللغات الرسمية
        
    • بإحدى لغات
        
    • بواحدة من اللغات الرسمية
        
    • بإحدى هذه اللغات
        
    • إلى إحدى اللغات الرسمية
        
    • لغة من اللغات الرسمية
        
    • إلى واحدة من اللغات الرسمية
        
    • بلغة من اللغات الرسمية
        
    • بأي من اللغات الرسمية
        
    • إلى احدى اللغات الرسمية
        
    En pareil cas, sa délégation doit toutefois assurer l'interprétation ou fournir le texte écrit de la déclaration dans l'une des langues officielles. UN على أنه في هذه الحالة يتعين على الوفد المعني أن يوفر إما ترجمة شفوية وإما نصا كتابيا للبيان بإحدى اللغات الرسمية.
    Les demandes et les notifications doivent être rédigées dans l'une des langues officielles du Traité. UN وتكون الطلبات واﻹخطارات بإحدى اللغات الرسمية لهذه المعاهدة.
    En pareil cas, sa délégation doit, soit assurer l'interprétation, soit fournir un texte écrit de sa déclaration dans l'une des langues officielles. UN وفي مثل هذه الحالات، ينبغي للوفد المعني أن يوفر إما ترجمة شفوية أو نصا خطيا للبيان بإحدى اللغات الرسمية.
    Si des codes de conduites ont été élaborés, veuillez dans la mesure du possible joindre un exemplaire de chacun de ces documents dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وإذا وضعت مدونات لقواعد السلوك، فيرجى حيثما أمكن إرفاق نسخة من تلك الوثائق بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Tous les documents présentés au secrétariat par les États parties et les observateurs sont rédigés dans l'une des langues officielles de la Conférence. UN تكون كل الوثائق المقدَّمة من الدول الأطراف والمراقبين مكتوبة بإحدى لغات المؤتمر الرسمية.
    Les documents officiels des réunions sont établis dans l'une des langues officielles et traduits dans les autres langues officielles. UN توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Dans ce cas, sa délégation doit assurer l'interprétation ou fournir le texte de la déclaration dans l'une des langues officielles. UN لكن على الوفد المعني، في هذه الحالة، إما أن يحضر مترجما شفويا وإما أن يقدم نصا للبيان مكتوبا بإحدى هذه اللغات.
    Dans ce cas, il doit fournir l'interprétation de son intervention dans l'une des langues officielles de la Conférence. UN وفي هذه الحالة عليه أن يدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر.
    En pareil cas, sa délégation doit, soit assurer l'interprétation, soit fournir un texte écrit de sa déclaration dans l'une des langues officielles. UN وفي تلك الحالة، ينبغي للوفد المعني أن يوفر إما ترجمة شفوية أو نصا خطيا للبيان بإحدى اللغات الرسمية.
    En pareil cas, sa délégation doit, soit assurer l'interprétation, soit fournir un texte écrit de sa déclaration dans l'une des langues officielles. UN وفي مثل هذه الحالات، ينبغي للوفد المعني أن يوفر إما ترجمة شفوية أو نصا خطيا للبيان بإحدى اللغات الرسمية.
    1. Les déclarations faites dans l'une des langues officielles de la réunion sont interprétées dans les autres langues officielles. UN 1 - تترجم الكلمات التي يتم الإدلاء بها بإحدى اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Les documents officiels de la plénière sont établis dans l'une des langues officielles et traduits dans les autres langues officielles. UN تُعد الوثائق الرسمية للاجتماع العام بإحدى اللغات الرسمية وتُترجم ترجمة تحريرية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    En pareil cas, sa délégation doit, soit assurer l'interprétation, soit fournir un texte écrit de la déclaration dans l'une des langues officielles. UN وفي هذه الحالة، يتعين على الوفد المعني أن يوفر إما ترجمة شفوية وإما نصا كتابيا للبيان بإحدى اللغات الرسمية.
    En pareil cas, sa délégation doit, soit assurer l'interprétation, soit fournir un texte écrit de la déclaration dans l'une des langues officielles. UN وفي هذه الحالة، يتعين على الوفد المعني أن يوفر إما ترجمة شفوية وإما نصا كتابيا للبيان بإحدى اللغات الرسمية.
    Tous les documents présentés au secrétariat par les États parties et les observateurs sont rédigés dans l'une des langues officielles de la Conférence. UN تكون كل الوثائق المقدّمة من الدول الأطراف والمراقبين مكتوبة بإحدى لغات المؤتمر الرسمية.
    3. Toute demande doit être établie dans l'une des langues officielles de la Commission et doit être traduite en anglais par le Secrétariat. UN ٣ - يكتب الطلب بإحدى لغات اللجنة الرسمية، وعند الضرورة تترجمه اﻷمانة إلى اﻹنكليزية.
    3. Toute demande doit être établie dans l'une des langues officielles de la Commission et doit être traduite dans ses autres langues. UN ٣ - ويكتب الطلب بإحدى لغات اللجنة الرسمية ويترجم إلى لغات اللجنة اﻷخرى.
    Les documents officiels des réunions sont établis dans l'une des langues officielles et traduits dans les autres langues officielles. UN توضع الوثائق الرسمية للإجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Les documents officiels des réunions sont établis dans l'une des langues officielles et traduits dans les autres langues officielles. UN توضع الوثائق الرسمية للإجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Dans ce cas, sa délégation doit assurer l'interprétation ou fournir le texte de la déclaration dans l'une des langues officielles. UN لكن على الوفد المعني، في هذه الحالة، إما أن يحضر مترجما شفويا وإما أن يقدم نصا للبيان مكتوبا بإحدى هذه اللغات.
    Dans ce cas, il doit fournir l'interprétation de son intervention dans l'une des langues officielles de la Conférence. UN وفي هذه الحالة عليه أن يدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر.
    Les discours prononcés dans l'une des langues officielles sont interprétés dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي يدلى بها بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية الى اللغات الرسمية اﻷخرى.
    2. Tout orateur prenant la parole dans une langue autre que l'une des langues officielles assure en principe l'interprétation dans l'une des langues officielles. UN 2- على أي متكلم أمام اللجنة بلغة ليست من بين اللغات الرسمية أن يكفل في الأحوال العادية الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية.
    8. Les cadres de coopération de pays et les documents relatifs aux programmes de pays sont présentés dans l'une des langues officielles aux fins de reproduction et de distribution dans toutes les langues de travail. UN ٨ - تُقدم وثائق أطر التعاون القطري والبرامج القطرية بلغة من اللغات الرسمية لاستنساخها وتوزيعها بجميع لغات العمل.
    4. Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation. UN 4 - تصاغ الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة في نسختين أصليتين تودعان في محفوظات الأمم المتحدة.
    2. Une déclaration peut être prononcée dans une langue autre qu'une langue officielle du Congrès si l'orateur assure l'interprétation dans l'une des langues officielles. UN 2- يجوز إلقاء الكلمات بلغة من غير اللغات الرسمية للمؤتمر اذا وفّر المتكلّم الترجمة الشفوية إلى احدى اللغات الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus