"dans la base de données et" - Traduction Français en Arabe

    • ﻹدخالها في قاعدة البيانات ونواتجها
        
    • ضمن قواعد البيانات ومراكز
        
    • في قاعدة البيانات التي
        
    Catalogage des ouvrages, des publications et des documents présentés par les gouvernements et indexation des articles de périodiques et des documents des Nations Unies publiés à Genève pour saisie des informations dans la base de données et exploitation ultérieure; resserrement de la collaboration avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld dans le cadre de l’élaboration de la base de données commune; UN ' ٢` الفهرسة والتكشيف وتجهيز المعلومات - فهرسة الكتب، والسلاسل والوثائق الحكومية، وتكشيف عدد منتخب من المقالات الصادرة في الدوريات ووثائق اﻷمم المتحدة الصادرة في جنيف ﻹدخالها في قاعدة البيانات ونواتجها المنشورة؛ وتعزيز التعاون مع مكتبة داغ همرشولد بشأن قاعدة البيانات المشتركة؛
    Catalogage des ouvrages, des publications et des documents présentés par les gouvernements et indexation des articles de périodiques et des documents des Nations Unies publiés à Genève pour saisie des informations dans la base de données et exploitation ultérieure; resserrement de la collaboration avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld dans le cadre de l’élaboration de la base de données commune; UN ' ٢` الفهرسة والتكشيف وتجهيز المعلومات - فهرسة الكتب، والسلاسل والوثائق الحكومية، وتكشيف عدد منتخب من المقالات الصادرة في الدوريات ووثائق اﻷمم المتحدة الصادرة في جنيف ﻹدخالها في قاعدة البيانات ونواتجها المنشورة؛ وتعزيز التعاون مع مكتبة داغ همرشولد بشأن قاعدة البيانات المشتركة؛
    Il faudrait continuer à insérer dans la base de données et à communiquer au Centre d’échange d’informations des informations sur les pratiques et les législations concernant les victimes qui paraissent efficaces afin d’offrir un service permanent aux services officiels et aux organisations non gouvernementales ainsi qu’aux groupements de victimes. UN وينبغي الاستمرار في ادراج المعلومات الخاصة بالممارسات والتشريعات الواعدة المتعلقة بقضايا الضحايا ضمن قواعد البيانات ومراكز تبادل المعلومات ، لتوفير خدمة مستمرة لكل من اﻷجهزة الحكومية والمنظمات غير الحكومية ، بما في ذلك جماعات الضحايا .
    Il faudrait continuer à insérer dans la base de données et à communiquer au Centre d’échange d’informations des informations sur les pratiques et les législations concernant les victimes qui paraissent efficaces afin d’offrir un service permanent aux services officiels et aux organisations non gouvernementales ainsi qu’aux groupements de victimes. UN وينبغي الاستمرار في ادراج المعلومات الخاصة بالممارسات والتشريعات الواعدة المتعلقة بقضايا الضحايا ضمن قواعد البيانات ومراكز تبادل المعلومات ، لتوفير خدمة مستمرة لكل من اﻷجهزة الحكومية والمنظمات غير الحكومية ، بما في ذلك جماعات الضحايا .
    Les experts pourraient extraire ces bonnes pratiques des rapports précédents et actuels des États parties, puis en sélectionner les récits les plus exemplaires afin de les entrer dans la base de données et les rendre ainsi aisément accessibles par les États parties intéressés. UN وبإمكان الخبراء استخراج تلك الممارسات الجيدة من التقارير السابقة والمقبلة للدول الأطراف. واختيار أفضل الأمثلة لإدراجها في قاعدة البيانات التي يمكن أن تصل إليها الدول الأطراف بسهولة.
    La mise au point de ces applications se fera essentiellement à partir des informations contenues dans la base de données et étayées dans les trois premiers modules du système. UN وسوف يعتمد إعداد هذه التطبيقات أساسا على المعلومات الواردة في قاعدة البيانات التي دعمت في " اﻹصدارات " الثلاثة اﻷولى من النظام.
    Décision sur les réclamations classées < < en attente > > dans la base de données, et concernant des personnes (disparues ou décédées) [S/AC.26/Dec.264 (2007)]. UN 5 - القرار المتعلق بالمطالبات المتعلقة في قاعدة البيانات التي تحتوي على خسائر شخصية (S/AC.25/Dec.264 (2007)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus