"dans la catégorie des services généraux" - Traduction Français en Arabe

    • في فئة الخدمات العامة
        
    • وفي فئة الخدمات العامة
        
    • لفئة الخدمات العامة
        
    • وظيفة من فئة الخدمات العامة
        
    • بفئة الخدمات العامة
        
    • على مستوى فئة الخدمات العامة
        
    • لموظفين من فئة الخدمات العامة
        
    • بمستوى الخدمات العامة
        
    Cette évolution a coïncidé avec une réduction, de 56 % à 39,6 %, du nombre de fonctionnaires recrutés dans la catégorie des services généraux et dans les catégories apparentées. UN وقد واكب هذا انخفاض في التعيينات في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها من 56 في المائة إلى 39.6 في المائة.
    Sur la base de ces taux, on avait prévu une moyenne mensuelle de 64 postes vacants dans la catégorie des administrateurs et de 75 postes vacants dans la catégorie des services généraux. UN وفي ضوء هذه المعدلات المسقطة للشواغر، كان ما متوسطه 64 وظيفة، في الفئة الفنية و 65 وظيفة في فئة الخدمات العامة سيظل شاغرا في أثناء السنة.
    Cette indemnité n'est pas versée aux fonctionnaires recrutés localement dans le secteur de la mission dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées. UN وقالت إن بدل اﻹقامة في البعثة لا يدفع للموظفين الذين يوظفون محليا من منطقة البعثة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées, 326 femmes ont été recrutées, soit 51,3 % de l'ensemble du personnel recruté. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان عدد النساء من مجموع الموظفين المعينين 326 أو 51 3 في المائة.
    iii) Communications avec des candidats éventuels : 6 000 lettres et 25 000 demandes de renseignements par téléphone qui seront reçues chaque année concernant les possibilités d'emploi dans la catégorie des services généraux et d'autres catégories au Siège UN `3 ' إجراء اتصالات بالمرشحين المرتقبين: 000 6 رسالة و 000 25 استفسار هاتفي كل سنة فيما يتعلق بفرص العمل المتاحة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى بالمقر
    De plus, compte tenu des considérations exposées plus haut et du nombre de postes d'agent des services généraux (18) que compte déjà le tableau d'effectifs actuel, il ne recommande pas l'acceptation de la proposition de création d'un nouveau poste dans la catégorie des services généraux. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء ما تقدم، ومع وجود 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة بالفعل في هذا الباب، لا توصي اللجنة بقبول اقتراح انشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة.
    Par catégorie, les cessations de service se répartissent comme suit : 6 % dans la catégorie des directeurs et des fonctionnaires de rang supérieur, 27,7 % dans la catégorie des administrateurs et 65,3 % dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées. UN وإذا وُزعت تلك الحالات حسب الفئة، يتضح أن نسبة 6 في المائة كانت في فئة المديرين وما فوقها، و 27.7 في المائة في الفئة الفنية، و 65.3 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Par catégorie, les cessations de service se répartissent comme suit : 5,9 % dans la catégorie des directeurs et des fonctionnaires de rang supérieur, 31,3 % dans la catégorie des administrateurs et 61,4 % dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées. UN وإذا وُزعت تلك الحالات حسب الفئة، يتضح أن نسبة 5.9 في المائة كانت في فئة المديرين وما فوقها، و 31.3 في المائة في الفئة الفنية، و 61.4 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Par catégorie, les cessations de service se répartissent comme suit : 7 % dans la catégorie des directeurs et des fonctionnaires de rang supérieur, 31,1 % dans la catégorie des administrateurs et 59,9 % dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées. UN وإذا وُزعت تلك الحالات حسب الفئة، يتضح أن نسبة 7 في المائة كانت في فئة المديرين وما فوقها، و 31.1 في المائة في الفئة الفنية، و 59.9 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    13. C'est dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées que travaillent la plupart des femmes employées par les organismes des Nations Unies. UN ٣١ - تعمل معظم النساء العاملات في منظومة اﻷمم المتحدة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Le recrutement dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées de 1987 à 1989 a représenté 66 % du total. UN ومن الناحية اﻷخرى، كان التوظيف في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة يمثل في الفترة من عام ٧٨٩١ إلى عام ٩٨٩١ نسبة ٦٦ في المائة من إجمالي التوظيف.
    L'augmentation de la proportion annuelle du personnel recruté dans la catégorie des administrateurs depuis 1990 a coïncidé avec une diminution du nombre de recrutements dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées. UN واقترنت الزيادة في النسبة السنوية لعدد عمليات التوظيف في الفئة الفنية منذ عام ٠٩٩١ بنقصان مماثل في عدد التعيينات في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Étant donné la réduction des effectifs dans d'autres parties de l'Organisation en 1994, le Bureau de la gestion des ressources humaines a pourvu un grand nombre des postes vacants dans la catégorie des services généraux en faisant appel à des personnes qui se trouvaient sur une liste tenue par lui. UN ونظرا لتخفيض النفقات في وحدات أخرى بالمنظمة في عام ١٩٩٤، جرى ملء عدد كبير من الشواغر في فئة الخدمات العامة بموظفين تم انتقاؤهم من قائمة يحتفظ بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    2. Répartition par sexe dans la catégorie des services généraux et catégories apparentées UN 2 - توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    H. Répartition des sexes dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées UN حاء - التوزيع الجنساني للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    La moyenne mensuelle effective était de 38 postes vacants dans la catégorie des administrateurs et de 59 postes vacants dans la catégorie des services généraux, ce qui a entraîné des économies au titre de cette rubrique. UN وبلغ متوسط الشغور الفعلي الشهري 38 وظيفة في الفئة الفنية و 59 وظيفة في فئة الخدمات العامة مما أسفر عن وفورات تحت هذا البند.
    dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées, 334 femmes ont été recrutées, soit 54 % de l'ensemble du personnel recruté. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان عدد النساء من مجموع الموظفين المعينين 334 موظفة أو 54.0 في المائة.
    dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées, 264 femmes ont été recrutées, soit 39,3 % de l'ensemble du personnel recruté. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بلغ عدد النساء المعينات 264 امرأة، أي 39.3 في المائة من التعيينات.
    dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées, 147 femmes ont été recrutées (45,7 %). UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان 147 أو 45.7 في المائة من الموظفين من النساء.
    iii) Communications avec des candidats éventuels : 6 000 lettres et 25 000 demandes de renseignements par téléphone qui seront reçues chaque année concernant les possibilités d'emploi dans la catégorie des services généraux et d'autres catégories au Siège; UN ' ٣` إجراء اتصالات بالمرشحين المرتقبين: ٠٠٠ ٦ رسالة و ٠٠٠ ٥٢ استفسار هاتفي كل سنة فيما يتعلق بفرص العمل المتاحة لفئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى بالمقر؛
    Au cours de la seule année 1998, le siège a perdu 117 postes, 75 dans la catégorie des services généraux et 42 dans la catégorie des adminis-trateurs. UN ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية.
    En outre, 25 % en moyenne du personnel de tous les autres groupes professionnels de l'ensemble du Secrétariat, y compris dans la catégorie des services généraux et dans les catégories apparentées, suivront une formation ou seront recyclés, sous une forme ou sous une autre, dans des domaines fonctionnels ou techniques. UN وفضلا عن ذلك، سيتلقى ٢٥ في المائة من الموظفين في جميع المجموعات المهنية اﻷخرى في المتوسط، على نطاق اﻷمانة العامة، بما في ذلك الموظفين بفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، شكلا ما من أشكال التدريب أو إعادة التدريب على المعارف الفنية أو التقنية.
    29.23 Le montant demandé (20 900 dollars) représente environ quatre mois de travail de personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions), dans la catégorie des services généraux (remplacement de fonctionnaires en congé de longue maladie et personnel d’appoint pour les périodes de pointe). UN ٢٩-٢٣ مطلوب مبلغ قدره ٩٠٠ ٢٠ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة وسيغطي تكاليف أربعة أشهر عمل تقريبا على مستوى فئة الخدمات العامة للاستعاضة عن موظفين متغيبين في إجازة مرضية ممددة وأثناء فترات ذروة حجم العمل.
    IS3.55 Le montant prévu (285 700 dollars), en augmentation de 28 400 dollars, servirait à financer 48 mois de travail d'agents recrutés dans la catégorie des services généraux pour exécuter des tâches de secrétariat, fournir un appui administratif et rassembler des données. UN ب إ 3-55 تغطي الاحتياجات البالغة 700 285 دولار، التي تعكس زيادة مقدارها 400 28 دولار، تكاليف 48 شهر عمل لموظفين من فئة الخدمات العامة لتوفير الدعم في مجال أعمال السكرتارية والأعمال الإدارية وجمع البيانات.
    29.24 Le montant demandé (20 000 dollars) représente environ quatre mois de travail de personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions), dans la catégorie des services généraux (remplacement de fonctionnaires en congé de longue maladie et personnel d'appoint pour les périodes de pointe). UN ٩٢-٤٢ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة وهو يوفر نحو أربع شهور عمل بمستوى الخدمات العامة لتوفير من يحلون محل الموظفين أثناء اﻹجازات المرضية الممتدة وفي الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل الذروة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus