"dans la colonie illégale de" - Traduction Français en Arabe

    • في مستوطنة
        
    Hier, le 22 février 2012, Israël a annoncé qu'il autorisait la construction d'au moins 600 habitations supplémentaires dans la colonie illégale de < < Shilo > > située au cœur de la Cisjordanie occupée, entre les villes de Ramallah et de Naplouse. UN وقد أعلنت إسرائيل يوم أمس، 22 شباط/فبراير 2012، موافقتها على ما لا يقل عن 600 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " شيلو " غير القانونية، التي تقع في عمق الضفة الغربية المحتلة، بين مدينتي رام الله ونابلس.
    On a également appris hier que la Puissance occupante avait approuvé les tentatives de < < légaliser > > rétroactivement 200 autres habitations dans la colonie illégale de < < Shvut Rachel > > , qui jouxte la colonie susmentionnée. UN وجرى أمس أيضا الكشف عن أن السلطة القائمة بالاحتلال وافقت على محاولات " تقنين " 200 وحدة أخرى بأثر رجعي في مستوطنة " شفوت راشيل " غير القانونية، المجاورة للمستوطنة الآنفة الذكر.
    Aujourd'hui même, 6 septembre, ont été approuvés les plans de construction de 940 logements supplémentaires dans la colonie illégale de < < Gilo > > , dans le sud de Jérusalem-Est occupée. UN وفي هذا الصدد، تمت الموافقة اليوم، 6 أيلول/سبتمبر، على خطط لبناء 940 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " جيلو " في الجزء الجنوبي من القدس الشرقية المحتلة.
    Cette annonce est intervenue le lendemain du jour où le Gouvernement israélien a approuvé la construction de 112 logements dans la colonie illégale de < < Betar Illit > > près de Bethléem. UN وجاء هذا الإعلان أيضا بعد يوم واحد من موافقة الحكومة الإسرائيلية على بناء 112 وحدة استيطان في مستوطنة " بيتار إيليت " غير القانونية القريبة من بيت لحم.
    Dans ce contexte, nous tenons à ce qu'il soit pris acte de notre absolue condamnation de l'approbation par Israël, Puissance occupante, de la construction de 625 nouveaux logements dans la colonie illégale de < < Pisgat Ze'ev > > , à Jérusalem-Est occupée, annoncée le 1er décembre 2010. UN وفي هذا الصدد، نود أن نسجل رسميا إدانتنا القاطعة لموافقة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على بناء 625 وحدة سكنية استيطانية جديدة في مستوطنة " بيسغات زئيف " الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة، على نحو ما أعلنته في 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Nous condamnons fermement la décision prise par le Gouvernement israélien d'approuver la construction de 1 100 autres unités dans la colonie illégale de < < Gilo > > , sur des terres palestiniennes confisquées situées dans la ville de Beit Jala, près de Bethléem. UN ونحن ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية الموافقة على تشييد 100 1 وحدة جديدة في مستوطنة " غيلو " غير المشروعة على أرض فلسطينية تمت مصادرتها في بلدة بيت جالا بالقرب من بيت لحم.
    Ce jour, 26 juin, Israël a annoncé des projets de construction de 180 logements supplémentaires dans la colonie illégale de < < East Talpiot > > , appelée également < < Armon HaNetziv > > , à Jérusalem-Est occupée. UN واليوم، في 26 حزيران/يونيه، أعلنت اسرائيل خططا لبناء 180 وحدة استيطانية إضافية في مستوطنة " تلبيوت الشرقية " غير القانونية، المعروفة أيضا باسم " آرمون حا نتزيف " ، في القدس الشرقية المحتلة.
    Cette semaine, nous avons appris que le Gouvernement israélien avait donné son aval à des projets de construction de près de 300 nouveaux logements dans la colonie illégale de < < Beit El > > juste au nord de la ville de Ramallah. UN وتم هذا الأسبوع الكشف عن موافقة الحكومة الإسرائيلية على مخططات لإقامة نحو 300 وحدة استيطانية إضافية في مستوطنة " بيت إيل " شمالي مدينة رام الله.
    Aujourd'hui encore, Israël a annoncé le début de la construction, approuvée en 2012, de 2 610 nouveaux logements dans la colonie illégale de Givat Hamatos, dans le quartier de Beit Safafa (Jérusalem-Est occupée), et le lancement d'appels d'offres par le Gouvernement. UN وفي هذا اليوم، أعلنت إسرائيل عن البدء الآن في تشييد 610 2 وحدات سكنية جديدة، كان قد ووفق عليها في عام 2012، في مستوطنة " جعفات هماتوس " غير القانونية في حي بيت صفافا في القدس الشرقية المحتلة، وعن قيام الحكومة بنشر إعلانات لتقديم مناقصات للتشييد.
    Le dimanche 10 février, le Gouvernement israélien a approuvé la construction de 90 unités supplémentaires dans la colonie illégale de Beit El, adjacente aux villes palestiniennes de Ramallah et Al-Bireh, de sorte que les travaux pourront commencer dès demain. UN وفي يوم الأحد، 10 شباط/فبراير، منحت الحكومة الإسرائيلية موافقتها على تشييد 90 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " بيت إيل " غير القانونية، المتاخمة للمدينتين الفلسطينيتين رام الله والبيرة، ومهّدت الطريق للتبكير بأعمال التشييد، ابتداءً من يوم غد.
    À la veille de la reprise des négociations, le 12 août 2013, Israël a annoncé la construction de 891 logements ainsi qu'un projet de construction de 300 unités supplémentaires dans la colonie illégale de < < Gilo > > , sur des terrains de la localité de Beit Jala, près de Bethléem. UN وكان أحدث إعلان في هذا الصدد من جانب إسرائيل هو إعلانها في 12 آب/أغسطس 2013، عشية استئناف المفاوضات، عن بناء 891 وحدة استيطانية، فضلا عن اعتزامها بناء 300 وحدة إضافية في مستوطنة " غيلو " غير القانونية على أراض تابعة لمدينة بيت جالا، بالقرب من بيت لحم.
    Le 28 décembre 2011, le Gouvernement israélien a annoncé la construction de 130 nouvelles habitations dans la colonie illégale de Gilo, située près de Beit Jala, au nord de Bethléem, et d'un projet de complexe touristique dans le quartier de Silwan, à Jérusalem-Est occupée, comportant une aire de stationnement, un parc archéologique et des salles de réception. UN ففي 28 كانون الأول/ديسمبر 2011، أعلنت الحكومة الإسرائيلية عن تشييد 130 وحدة جديدة أخرى في مستوطنة " جيلو " غير القانونية الواقعة قرب بيت جالا وشمال بيت لحم، فضلا عن خطط لتشييد " مجمع سياحي " في حي سلوان في القدس الشرقية المحتلة، تضم مشاريع لتشييد موقف للسيارات وحديقة أثرية وقاعات استقبال.
    Le 3 janvier 2012, le Gouvernement israélien a lancé trois appels d'offres concernant la construction de 300 nouveaux logements à Jérusalem-Est occupée, dont 47 dans la colonie illégale de Pisgat Ze'ev et 247 dans la colonie illégale de Har Homa, à Djabal Abou Ghounaym. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2012، طرحت الحكومة الإسرائيلية ثلاثة عروض جديدة لتقديم عطاءات لتشييد 300 وحدة استيطانية أخرى في القدس الشرقية المحتلة: 47 منها في مستوطنة " بسغات زئيف " غير القانونية و 247 أخرى في مستوطنة " هار حوما " غير القانونية في جبل أبو غنيم.
    Hier, 15 juin 2010, les autorités israéliennes d'occupation de Jérusalem-Est ont approuvé l'exécution du plan annoncé par le Gouvernement israélien le 10 mars 2010, qui prévoyait la construction de 1 600 nouveaux logements dans la colonie illégale de < < Ramat Shlomo > > , implantée dans Jérusalem-Est occupée. UN ففي يوم أمس، 15 حزيران/يونيه 2010، وافقت سلطات الاحتلال الإسرائيلي في القدس الشرقية على تنفيذ خطة الحكومة الإسرائيلية، المؤرخة 10 آذار/مارس 2010، لبناء 600 1 وحدة استيطانية أخرى في مستوطنة " رامات شلومو " غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة.
    Outre ces destructions illégales et provocatrices, je suis au regret de vous informer que les autorités d'occupation israéliennes à Jérusalem ont approuvé la construction de 32 nouveaux logements dans la colonie illégale de < < Pisgat Zeev > > , au nord de Jérusalem-Est occupée. UN وعلاوة على هدم المنازل بصورة غير قانونية واستفزازية، يؤسفني أن أعلمكم بأن السلطات الإسرائيلية المحتلة في القدس قد أقرّت بناء 32 وحدة سكنية غير قانونية جديدة في مستوطنة " بزيغات زيف " غير القانونية الواقعة في شمال القدس الشرقية المحتلة.
    Pourtant, quelques jours après cette annonce et dans une nouvelle démonstration de l'engagement feint d'Israël envers la paix, le Gouvernement israélien a annoncé qu'il approuvait la construction de 1 600 nouveaux logements dans la colonie illégale de < < Ramat Shlomo > > à Jérusalem-Est occupée, ce qui constitue l'un des plus importants projets de construction illégales à Jérusalem de ces dernières années. UN ولكن في غضون أيام قليلة من هذا الإعلان وفي مثال آخر على عدم صدق إسرائيل في التزامها بالسلام، أعلنت الحكومة الإسرائيلية موافقتها على إنشاء 600 1 وحدة استيطان جديدة في مستوطنة " رامات شلومو " غير القانونية الواقعة في القدس الشرقية المحتلة، وهو ما يشكل أحد أكبر المشاريع المنفذة في السنوات الأخيرة لبناء مستوطنات غير قانونية في القدس.
    Autre grave violation du droit international et des résolutions du Conseil de sécurité : la décision, prise le 14 décembre par Shaul Mofaz, Ministre israélien de la défense, de permettre la construction de 40 maisons dans les colonies illégales de Baracha, Nokdim et Ariel, en Cisjordanie du nord, ainsi que de 200 maisons dans la colonie illégale de Maaleh Adumim, à quelques kilomètres à l'est de Jérusalem occupée. UN وفي انتهاك صارخ أيضا للقانون الدولي ولقرارات مجلس الأمن، اتخذ شاؤول موفاز، وزير الدفاع الإسرائيلي، في 14 كانون الأول/ديسمبر، قرارا يسمح ببناء 40 بيتا جديدا في المستوطنات غير القانونية لباراشا ونوكديم وأرييل شمال الضفة الغربية و200 بيتا جديدا في مستوطنة معاليه أدونيم غير المشروعة والواقعة على بعد بضعة كيلومترات من القدس الشرقية المحتلة.
    Cette procédure concerne le projet de construction de 827 logements supplémentaires dans la colonie illégale de < < Har Homa > > , que l'actuel Premier Ministre israélien lui-même avait approuvé lors de son mandat précédent en 1997, à Djabal Abou Ghounaym, au sud de Jérusalem-Est occupée, ainsi que de 180 logements dans la colonie illégale de < < Givat Zeev > > , au nord de Jérusalem-Est occupée. UN ويلحظ الإعلان خططا لبناء 827 وحدة أخرى في مستوطنة " هارحوما " غير القانونية، أجاز رئيس الوزراء الإسرائيلي الحالي نفسه بناءها خلال فترة ولايته السابقة في عام 1997، في جبل أبو غنيم في الجزء الجنوبي من القدس الشرقية المحتلة؛ و 180 وحدة في مستوطنة " جفعات زئيف " غير القانونية شمال القدس الشرقية المحتلة.
    Bien que l'ensemble de la communauté internationale, y compris le Quatuor, ait condamné vigoureusement la décision prise récemment de construire 1 600 logements dans la colonie illégale de < < Ramat Shlomo > > , à Jérusalem-Est occupée, Israël reste manifestement intransigeant et n'a pas encore donné suite aux appels lancés en faveur de l'annulation de sa décision d'exécuter ce plan de colonisation illégale. UN ورغم الإدانات العلنية الآتية من جميع أوساط المجتمع الدولي، بما في ذلك المجموعة الرباعية، للقرار الذي اتخذ مؤخرا بتشييد 600 1 وحدة استيطانية أخرى في مستوطنة " رامات شلومو " غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة، تظل إسرائيل متصلبة في موقفها بشكل صارخ وما زال يتعين عليها أن تستجيب للنداءات والمطالبات الداعية إلى إلغاء قرار المضي في مخططها الاستيطاني غير القانوني.
    Cette nouvelle mesure unilatérale et illégale suit de près une autre annonce faite par la Puissance occupante le 29 novembre 2010, selon laquelle 130 nouveaux logements seront construits dans la colonie illégale de < < Gilo > > , située également à Jérusalem-Est occupée, sur des terrains confisqués aux villages palestiniens de Beit Jala, Shu'fat et Beit Safafa. UN وتأتي هذه الخطوة الانفرادية وغير القانونية عقب إعلان غير قانوني آخر من جانب السلطة القائمة بالاحتلال في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ببناء 130 وحدة سكنية استيطانية جديدة في مستوطنة " جيلو " الإسرائيلية غير القانونية التي أقيمت هي أيضا في القدس الشرقية المحتلة على أرض صودرت من قرى بيت جالا وشعفاط وبيت صفافة الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus