"dans la composition du comité" - Traduction Français en Arabe

    • في عضوية اللجنة
        
    • في تشكيل اللجنة
        
    Les États-Unis étaient cependant favorables à certains changements dans la composition du Comité. UN غير أن الولايات المتحدة أيدت بالفعل إجراء تغيير في عضوية اللجنة.
    La pertinence constante du mandat du HCR apparaît clairement dans la composition du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire. UN 25- واستمرار أهمية ولاية المفوضية هو أمر يتضح في عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    3. En 1993, il n'y a pas eu de modification dans la composition du Comité, qui était la suivante : UN ٣ - في عام ١٩٩٣، لم تحدث تغييرات في عضوية اللجنة التي كانت على النحو التالي:
    Ma délégation a pris note des consultations tenues en ce qui concerne l'élargissement du Comité et souhaite, en cette occasion, apporter son appui à un tel élargissement, dans la mesure où est respecté le critère d'équilibre régional équitable dans la composition du Comité. UN وأحاط وفدي علما بالمشــاورات التي أجريت بشأن توسيع اللجنة. ونحن نؤيد ذلك الاقتراح، بشرط توخي احترام معيار التوازن الاقليمي العادل في تشكيل اللجنة.
    Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, UN وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام للبلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النـزاع،
    3. En 1991, il n'y a pas eu de modification dans la composition du Comité, qui comprenait les pays suivants : UN ٣ - في عام ١٩٩١ لم يحدث تغيير في عضوية اللجنة وكانت على النحو التالي:
    Les changements ci-après dans la composition du Comité ont pris effet en 2014: UN ١٤- أجريت التغييرات التالية في عضوية اللجنة التنفيذية في عام 2014:
    Son admission renforcerait le rôle des pays africains. En outre, elle permettrait d'établir un équilibre géographique dans la composition du Comité. UN وأوضح أن قبول طلبها سيساهم في تعزيز دور البلدان الأفريقية وسيتيح، علاوة على ذلك، استعادة التوازن الجغرافي في عضوية اللجنة.
    Cela étant, l'apparition de nouveaux pays ayant acquis le potentiel scientifique nécessaire et une connaissance des effets des rayonnements ionisants n'a pas encore été prise en compte dans la composition du Comité. UN بيد أن ظهور البلدان الجديدة التي طورت الإمكانيات والمعارف العلمية اللازمة بشأن آثار الإشعاع النووي لم يتعبر عنه حتى الآن في عضوية اللجنة.
    Pendant la période considérée, il n’y a pas eu de changement dans la composition du Comité. UN ولم يحدث خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي تغيير في عضوية اللجنة)١(.
    b La légère augmentation au titre du Comité d'actuaires est due à un changement intervenu dans la composition du Comité. UN (ب) تعود الزيادة الطفيفة في لجنة الاكتواريين إلى تغير في عضوية اللجنة,
    En présentant ces candidatures, le Secrétaire général a tenu compte de la nécessité de bénéficier des compétences diversifiées d'écologistes, d'économistes et de spécialistes des sciences sociales ayant une expérience dans le domaine du développement, et de préserver une répartition géographique équitable, un équilibre entre les sexes et un équilibre entre la continuité et le changement dans la composition du Comité. UN 2 - وقد أخذ الأمين العام في الحسبان، لدى تقديم هذه الترشيحات، حاجة اللجنة إلى التنوع في الخبرات الإنمائية، بحيث تضم أخصائيين في الإيكولوجيا والاقتصاد والعلوم الاجتماعية، فضلا عن مراعاة التوازن الجغرافي والتوازن الجنساني والتوازن بين الاستمرارية والتغيير في عضوية اللجنة.
    Toutefois, le nombre des femmes membres du Comité a augmenté, passant de 1 à 2 (sur un total de 18), et la sélection d'un plus grand nombre de candidates devrait aboutir à terme à un meilleur équilibre entre les hommes et les femmes dans la composition du Comité. UN ومع ذلك، زاد عدد النساء الأعضاء في اللجنة من امرأة واحدة إلى امرأتين (من مجموع 18 عضواً)، ومن المتوقع أن يؤدي ترشيح المزيد من النساء في المستقبل إلى زيادة التوازن بين الجنسين في عضوية اللجنة.
    En présentant ces candidatures, le Secrétaire général a tenu compte de la nécessité de bénéficier des compétences diversifiées d'écologistes, d'économistes et de spécialistes des sciences sociales ayant une expérience dans le domaine du développement et de préserver une répartition géographique équitable, un équilibre entre les sexes et un équilibre entre la continuité et le changement dans la composition du Comité. UN 2 - وقد أخذ الأمين العام في الحسبان، لدى تقديمه هذه الترشيحات، حاجة اللجنة إلى التنوع في الخبرات الإنمائية، بحيث تضم أخصائيين في العلوم البيئية والاقتصادية والاجتماعية، فضلاً عن إقامة التوازن الجغرافي والجنساني والتوازن بين الاستمرارية والتغيير في عضوية اللجنة.
    En présentant ces candidatures, le Secrétaire général a tenu compte de la nécessité de bénéficier des compétences diversifiées d'écologistes, d'économistes et de spécialistes des sciences sociales ayant une expérience dans le domaine du développement, et de préserver une répartition géographique équitable, un équilibre entre les sexes et un équilibre entre la continuité et le changement dans la composition du Comité. UN 2 - وقد أخذ الأمين العام في الحسبان، لدى تقديمه هذه الترشيحات، حاجة اللجنة إلى التنوع في الخبرات الإنمائية، بحيث تضم أخصائيين في العلوم البيئية والاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن إقامة التوازن الجغرافي والجنساني في عضوية اللجنة وكفالة الاستمرارية والتغيير داخليا.
    En présentant cette candidature, le Secrétaire général a tenu compte de la nécessité de bénéficier de compétences diversifiées d'écologistes, d'économistes et de spécialistes des sciences sociales ayant une expérience dans le domaine du développement et de préserver une répartition géographique équitable, un équilibre entre les sexes et un équilibre entre la continuité et le changement dans la composition du Comité. UN 2 - ولدى إجراء هذا التعيين، أخذ الأمين العام في عين الاعتبار حاجة اللجنة إلى التنوع في الخبرات الإنمائية، بحيث تضم أخصائيين في العلوم البيئية والاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن إقامة توازن جغرافي وتوازن بين الجنسين وتوازن بين الاستمرارية والتغيير في عضوية اللجنة.
    Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, UN وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام للبلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النـزاع،
    Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, UN وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى البلدان التي مرت بمرحلة الانتعاش بعد انتهاء النزاع،
    Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, UN وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، إلى البلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النزاع،
    Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se relèvent d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, UN وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام، إلى البلدان التي انتعشت بعد انتهاء الصراع،
    Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se relèvent d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, UN وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب، في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، إلى البلدان التي انتعشت بعد انتهاء الصراع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus