n.d. Part du quintile le plus pauvre dans la consommation nationale | UN | حصة أفقر خُمس السكان في الاستهلاك الوطني |
Par ailleurs, on prévoit la création de 35 000 emplois dans l'industrie alimentaire, du fait que la part des produits ménagers dans la consommation globale des ménages a augmenté de 85 %. | UN | ويتوقع إيجاد 000 35 وظيفة جديدة في قطاع الأغذية مع ازدياد نصيب السلع المحلية في الاستهلاك المحلي إلى 85 في المائة. |
Part du quintile le plus pauvre dans la consommation nationale | UN | حصة أفقر خُمس السكان في الاستهلاك القومي |
Si les hommes tendent à plus boire que les femmes, la proportion de celles-ci dans la consommation totale a légèrement augmenté pour représenter 25 %. | UN | وهناك اتجاه نحو استهلاك الذكور لمعظم الكحول ولكن حصة النساء من الاستهلاك الكلي ارتفعت بشكل بطيء لتصل إلى نحو الربع. |
Part des énergies renouvelables dans la consommation énergétique finale mondiale | UN | حصة الطاقة المتجددة من الاستهلاك العالمي للطاقة النهائية |
Par ailleurs, la part des énergies traditionnelles dans la consommation énergétique totale est relativement élevée dans les pays en développement. | UN | كما أن نصيب البلدان النامية في استهلاك الطاقة التقليدية يكون مرتفعا نسبيا بالمقارنة بالاستهلاك اﻹجمالي للطاقة. |
L’inégalité traditionnelle dans la consommation d’eau respective des Israéliens et des Palestiniens s’est maintenue. | UN | وما زال هناك تفاوت مستمر في استهلاك المياه بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين. |
Cependant, les combustibles fossiles ayant une forte teneur en carbone entrent encore pour une large part dans la consommation d'énergie primaire. | UN | غير أن الوقود الأحفوري ذا المحتوى العالي من الكربون لا يزال يشكل نسبة عالية من استهلاك الطاقة الأولية. |
20. Part du groupe des cinq pays d'Asie dans la consommation mondiale | UN | ٠٢- نصيـب البلدان اﻵسيوية الخمسة في الاستهلاك العالمي لنخبة مــن السلـــع |
Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale | UN | حصة الخمس الأفقر من السكان في الاستهلاك القومي |
Le recyclage des métaux de deuxième fusion est en hausse, de même que sa part dans la consommation métallique totale. | UN | وهناك تزايد في تدوير الفلزات الثانوية، إلى جانب حصتها في الاستهلاك الإجمالي للفلزات. |
Répartition des différentes sources d'énergie dans la consommation mondiale d'énergie en 2012 | UN | حصص أنواع الوقود في الاستهلاك العالمي للطاقة في عام 2012 |
La politique énergétique macédonienne vise à accroître la part du gaz naturel dans la consommation des ménages et recourir plus largement à l'énergie hydraulique. | UN | وتهدف سياسات الطاقة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى زيادة حصة الغاز الطبيعي في الاستهلاك المنـزلي والاعتماد بدرجة أكبر على الطاقة المائية. |
Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale | UN | حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي |
La Chine entre en outre pour 5 % dans la consommation mondiale. | UN | وتمثل الصين نسبة أخرى قدرها ٥ في المائة من الاستهلاك العالمي للنيكل. |
Plein emploi figurant parmi les objectifs des par sexe population dans la consommation nationale | UN | حصة الخُمس الأفقر من السكان من الاستهلاك الوطني |
L’inégalité traditionnelle dans la consommation d’eau respective des Israéliens et des Palestiniens s’est maintenue. | UN | وما زال هناك تفاوت مستمر في استهلاك المياه بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين. |
Il précise que le carburant était stocké dans les réservoirs pour faire face à des situations d'urgence ou à des périodes de pointe dans la consommation d'énergie. | UN | وتؤكد أن زيت الوقود هذا كان مخزناً في صهاريج لاستخدامه في حالات الطوارئ أو فترات الذروة في استهلاك الطاقة. |
Les écarts régionaux dans la consommation et la production d'énergie commerciale en témoignent. | UN | ويوضح هذه الاختلافات التفاوتات الإقليمية في استهلاك وإنتاج الطاقة التجارية. |
La part totale des sources d'énergie renouvelables dans la consommation d'énergie est de 16,7 %. | UN | ويبلغ إجمالي حصة مصادر الطاقة المتجددة من استهلاك الطاقة 16.7 في المائة. |
Il faudrait recueillir davantage d'informations, en particulier sur les personnes handicapées faisant partie du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale. | UN | ويلزم تَوَفُّر قدر أكبر بكثير من المعلومات، ولا سيما بالنسبة للأشخاص المعوقين الذين يقعون ضمن أفقر خمُس السكان في مجال الاستهلاك الوطني. |
Par contre, les armements militaires ainsi que les véhicules et matériels qui avaient pour seule destination de transporter ou de livrer ces armes n'entraient non pas dans la formation brute de capital fixe, mais dans la consommation intermédiaire. | UN | ومن ناحية أخرى، لم تُعتبر الأسلحة العسكرية والمركبات والمعدات التي يقتصر الغرض منها على إطلاق هذه الأسلحة أو إيصالها على أنها تكوين رأس المال الثابت الإجمالي، بل اعتُبرت على أنها استهلاك وسيط. |
Tu écris une thèse intitulée Investissement direct étranger et relations intergénérationnelles dans la consommation. | Open Subtitles | أنتي متقدمة برسالة للدكتوراة بعنوان ، الإستثمار الأجنبي المباشر والترابط بين الأجيال في سلوك الإستهلاك |
Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale | UN | النسبة المئوية لحصة أفقر خُمس من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني |
Le pays souffre d'une insuffisance de ressources énergétiques primaires, lesquelles ne comptent que pour 11 % dans la consommation totale. | UN | ويعاني البلد من نقص في موارد الطاقة الرئيسية الخاصة به إذ تشكل 11 في المائة فقط من مجموع الاستهلاك. |