"dans la coopération au développement" - Traduction Français en Arabe

    • في التعاون الإنمائي
        
    • في مجال التعاون الإنمائي
        
    Nous avons décidé de faire de l'Afghanistan un de nos pays partenaires dans la coopération au développement. UN وقد قررنا جعل أفغانستان أحد البلدان الشريكة لنا في التعاون الإنمائي.
    Le fait que de jeunes musulmanes participent elles-mêmes au programme encourage le dialogue et contribue à instaurer la diversité culturelle dans la coopération au développement. UN وإنخراط الشابات المسلمات أنفسهن في البرنامج يعزز الحوار ويسهم في تحقيق التنوع الثقافي في التعاون الإنمائي.
    K. La mise en application des objectifs de l'article 10 CEDAW dans la coopération au développement de la Suisse UN تطبيق أهداف المادة 10 من الاتفاقية في التعاون الإنمائي لسويسرا
    Lors de sa présidence de l'Union européenne, l'Allemagne a également fait part de l'importance qu'elle attachait à l'adoption, par le Conseil de l'Union européenne, des conclusions sur l'égalité entre les hommes et les femmes et l'émancipation des femmes dans la coopération au développement. UN وأعلنت ألمانيا كذلك التزامها، أثناء رئاستها للاتحاد الأوروبي، باعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي للنتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال التعاون الإنمائي.
    Par la suite, le Haut Commissariat a agi pour appuyer les messages contenus dans l'étude, notamment la nécessité d'intégrer de manière plus large et plus cohérente les droits des personnes handicapées dans la coopération au développement. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في وقت لاحق بالترويج للرسائل الواردة في الدراسة، بما في ذلك الحاجة إلى تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التعاون الإنمائي بشكل أوسع نطاقا وأكثر استمرارا.
    Efforts déployés par le Gouvernement danois pour assurer la promotion de l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels dans la coopération au développement danoise 82-85 26 UN جهود الحكومة الدانمركية لضمان تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعاون الإنمائي الدانمرك
    L'Afghanistan est l'un des principaux destinataires de l'aide norvégienne et constitue l'un de nos partenaires dans la coopération au développement. UN تُعد أفغانستان أحد البلدان الرئيسية المتلقية للمساعدة النرويجية، وأحد شركائنا في التعاون الإنمائي.
    Étant donné son rôle de partenaire mondial de premier plan dans la coopération au développement, la Communauté était prête à assumer sa part de l'obligation commune d'oeuvrer à l'amélioration de la société internationale. UN وبالنظر إلى دور الجماعة باعتبارها شريكا عالميا كبيرا في التعاون الإنمائي فإنها مستعدة لتحمل نصيبها من المسؤولية عن تحسين أحوال المجتمع الدولي.
    Le pouvoir du sport dans la coopération au développement > > . UN قوة الرياضة في التعاون الإنمائي " للفترة 2008-2011.
    Efforts déployés par le Gouvernement danois pour assurer la promotion de l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels dans la coopération au développement danoise (paragraphe 7 des directives) UN الفقرة 7 من المبادئ التوجيهية: جهود الحكومة الدانمركية لضمان تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعاون الإنمائي الدانمركي
    K. La mise en application des objectifs de l'article 10 CEDAW dans la coopération au développement de la Suisse UN كاف - تطبيق أهداف المادة 10 من الاتفاقية في التعاون الإنمائي لسويسرا
    Au cours de la dernière décennie, le rythme et la complexité des changements constatés dans la coopération au développement ont représenté des défis considérables pour beaucoup, si ce n'est l'ensemble, des acteurs impliqués dans le développement international. UN 12 - لقد شكلت سرعة وتعقد التغيير في التعاون الإنمائي خلال العقد الماضي تحديات هائلة لكثير ممن الجهات الفاعلة المشاركة في التنمية الدولية، إن لم يكن لجميعها.
    La réunion d'experts sur l'intégration de la biodiversité dans la coopération au développement s'est tenue du 13 au 15 mai 2009 à Montréal (Canada). UN 13 - وعُقد اجتماع الخبراء المعني بدمج التنوع البيولوجي في التعاون الإنمائي في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2009، في مونتريال، كندا.
    Au delà du système des Nations Unies, il convient d'utiliser pleinement les cadres existants aux niveaux multilatéral, régional et bilatéral pour inclure le handicap dans la coopération au développement. UN 82 - وأما خارج منظومة الأمم المتحدة، فينبغي استخدام الأطر الموجودة على الصُّعُد المتعدد الأطراف، والإقليمي والثنائي استخداما كاملا من أجل إدماج مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي.
    Au début de l'année 2007, une communication de la Commission européenne sur l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes dans la coopération au développement a établi une nouvelle démarche pour la coopération au développement. UN 3 - وقالت إن رسالة من المفوضية الأوروبية في أوائل عام 2007، تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التعاون الإنمائي، أدخلت نهجاً جديداً في التعاون الإنمائي.
    Par exemple, il a chargé l'Agence suédoise d'aide au développement international (ASDI) de mettre au point un plan concernant la manière dont cette Agence entend faire en sorte que l'incitation au respect des droits des personnes handicapées soit incluse dans ses tâches domestiques ainsi que dans la coopération au développement bilatéral. UN وقد أعطت الحكومة الأولوية أيضاً لمسألة التعاون الإنمائي الدولي، حيث كلفت مثلاً الوكالة السويدية للتعاون (سيدا) بوضع خطة تتعلق بكيفية ضمان الوكالة إدراج احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عملها الداخلي، وأيضاً في التعاون الإنمائي الثنائي.
    109. En 2004 s'est créée une unité administrative chargée de promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans la coopération au développement au sein de l'Agence autrichienne pour le développement (ADA). UN 109- وفي عام 2004، أُنشئت في إطار وكالة التنمية النمساوية وحدة تنظيمية الهدف منها النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال التعاون الإنمائي.
    Il est important de souligner, toutefois, que les fonctions de base de VNU, à savoir fournir sur demande des volontaires pour le développement, se sont poursuivies; le nombre de volontaires ONU a dépassé les 5000 pour la première fois en 2001, claire indication de l'augmentation de la demande de volontaires dans la coopération au développement. UN ومن المهم التأكيد، مع ذلك، على أن المهام الأساسية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لتوفير موارد من المتطوعين في مجال التنمية بناءً على طلب، هي مهام مستمرة؛ وتجاوز عدد متطوعي الأمم المتحدة 5000 للمرة الأولى في عام 2001، وهذا دليل واضح على اتساع نطاق الطلب على المتطوعين في مجال التعاون الإنمائي.
    Responsabilités politiques, économiques, consulaires et de représentation ainsi que des responsabilités spécifiques dans la coopération au développement (aide indirecte au Venezuela et aide bilatérale directe au Suriname) UN تولى مسؤوليات سياسية واقتصادية وقنصلية وتمثيلية وكذا مسؤوليات محددة في مجال التعاون الإنمائي (المعونة غير المباشرة لفنزويلا والمعونة الثنائية المباشرة لسورينام)
    8. Invite les parlements des pays donateurs à promouvoir la prise en compte du genre dans la coopération au développement afin d'encourager l'égalité des sexes et l'émancipation des femmes, facteurs clefs de la croissance, de la réduction de la pauvreté et de la réalisation de tous les OMD; UN 8 - تدعو برلمانات البلدان المانحة إلى تشجيع تعميم المنظور الجنساني في مجال التعاون الإنمائي لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، باعتبارهما من العوامل الرئيسية للنمو والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus