"dans la coopération régionale" - Traduction Français en Arabe

    • في التعاون الإقليمي
        
    La Croatie continue de jouer un rôle de premier plan dans la coopération régionale. UN وتواصل كرواتيا الاضطلاع بدور بارز في التعاون الإقليمي.
    La CEE, qui a souligné à plusieurs reprises l'importance de la coopération intersectorielle, est bien placée pour jouer un rôle important dans la coopération régionale sur les problèmes intersectoriels cruciaux pour le développement durable. UN وقد شددت اللجنة مرارا وتكرارا على أهمية التعاون فيما بين القطاعات وهي في موقع يؤهلها للاضطلاع بدور مهم في التعاون الإقليمي في المسائل المشتركة بين القطاعات وذات الأهمية في التنمية المستدامة.
    21. Les pays au nom duquel il parle sont activement impliqués dans la coopération régionale et internationale. UN 21 - واستمر في حديثه قائلا إن البلدان التي يتحدث نيابة عنها تشترك بنشاط في التعاون الإقليمي والدولي.
    Elle envisage de créer sur son territoire un < < Centre d'excellence > > de la sécurité nucléaire, en collaboration avec les pays concernés, afin de renforcer son rôle dans la coopération régionale en matière de sécurité nucléaire. UN وتنظر الصين في مسألة إنشاء مركز وطني للتفوق المعرفي بشأن الأمن النووي، عن طريق التعاون مع البلدان ذات الصلة من أجل الاضطلاع بدور أكبر في التعاون الإقليمي بشأن الأمن النووي.
    Elle envisage de créer sur son territoire un < < Centre d'excellence > > de la sécurité nucléaire, en collaboration avec les pays concernés, afin de renforcer son rôle dans la coopération régionale en matière de sécurité nucléaire. UN وتنظر الصين في مسألة إنشاء مركز وطني للتفوق المعرفي بشأن الأمن النووي، عن طريق التعاون مع البلدان ذات الصلة من أجل الاضطلاع بدور أكبر في التعاون الإقليمي بشأن الأمن النووي.
    L'Iran, qui est situé dans une région stratégique reliant le golfe Persique à l'Asie centrale, d'une part, et l'Asie du Sud aux pays méditerranéens, d'autre part, peut jouer un rôle clef dans la coopération régionale en matière de migrations. UN وإيران، التي تقع في منطقة استراتيجية تربط الخليج الفارسي بآسيا الوسطى وجنوب آسيا ببلدان البحر الأبيض المتوسط، يمكنها أن تضطلع بدور أساسي في التعاون الإقليمي في ميدان الهجرة.
    La question de la concurrence occupait une place particulière dans la coopération régionale des pays de la CEI, et à sa dernière session le Conseil antimonopole de la Communauté avait souligné l'importance de la collaboration internationale et du renforcement du rôle de la CNUCED dans ce domaine. UN وقضية المنافسة تلعب دوراً مهماً في التعاون الإقليمي بين بلدان كمنولث الدول المستقلة والدورة الأخيرة لمجلس مكافحة الاحتكارات التابع لكمنولث الدول المستقلة شددت على أهمية التعاون الدولي في ميدان المنافسة وتعزيز دور الأونكتاد في هذا المجال.
    Nombre de pays (et d'organisations) engagés dans la coopération régionale sur les questions relatives à la gestion rationnelle des produits chimiques UN عدد البلدان (والمنظمات) المشاركة في التعاون الإقليمي بشأن المسائل المتصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Pour ce faire, il renforce ses propres capacités techniques en vue d'intégrer les perspectives africaines dans les efforts de prévention internationale du crime et, surtout, il investit de plus en plus dans la coopération régionale afin de tirer parti des initiatives existantes pour mettre en œuvre des programmes conjoints à l'intention de ses États membres. UN وفي هذه العملية، يعمد المعهد إلى بناء القدرات التقنية الخاصة به من أجل إدراج التطلعات الأفريقية ضمن الجهود العالمية لمنع الجريمة. وجدير بالذكر أن المعهد يزيد من استثماره في التعاون الإقليمي من أجل استغلال المبادرات القائمة من أجل تنفيذ البرامج المشتركة لصالح دوله الأعضاء.
    Nombre de pays (et d'organisations) engagés dans la coopération régionale sur les questions relatives à la gestion rationnelle des produits chimiques UN عدد البلدان (والمنظمات) المشاركة في التعاون الإقليمي بشأن المسائل المتصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus