"dans la coordination de ces" - Traduction Français en Arabe

    • في تنسيق هذه
        
    • في تنسيق تلك
        
    La Hongrie attache une grande importance au rôle que l'ONU et ses institutions peuvent jouer dans la coordination de ces efforts. UN وتعلق هنغاريا أهمية كبيرة على الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة ومؤسساتها أن تقوم به في تنسيق هذه الجهود.
    Il ne fait aucun doute que le rôle central dans la coordination de ces efforts revient aux Nations Unies. UN وما من شك في أن الأمم المتحدة تضطلع بالدور المحوري في تنسيق هذه الجهود.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime doit continuer d'exercer une fonction centrale dans la coordination de ces tâches. UN وينبغي أن يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قيامه بدور مركزي في تنسيق هذه الجهود.
    À cet égard, nous tenons à remercier le Gouvernement de la Roumanie de son rôle de premier plan dans la coordination de ces activités. UN ونود أن نشكر حكومة رومانيا على دورها البارز في تنسيق تلك اﻷنشطة.
    L'ONU, le système des Nations Unies et les autres organisations internationales ont un rôle particulièrement important à jouer dans la coordination de ces efforts. UN ولﻷمم المتحدة دور ذو أهمية خاصة في تنسيق تلك الجهود مع بقية منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Le Conseil engage également vivement le Bureau à continuer de jouer un rôle de premier plan dans la coordination de ces activités. UN ويحث المجلس كذلك المكتب الإقليمي على مواصلة الاضطلاع بدور رئيسي في تنسيق هذه الأنشطة.
    Le Conseil engage aussi vivement le Bureau à continuer de jouer un rôle de premier plan dans la coordination de ces activités. UN ويحث المجلس كذلك مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا على مواصلة الاضطلاع بدور رئيسي في تنسيق هذه الأنشطة.
    L'Azerbaïdjan apprécie également le rôle joué par le Groupe des Nations Unies pour le développement dans la coordination de ces efforts et le maintien du nouveau choix de stratégie de développement à long terme. UN وتثمن أذربيجان أيضا دور المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة في تنسيق هذه الجهود والحفاظ بقدر أكبر على التحول إلى نهج إنمائي طويل الأمد.
    L'ONUDC a un rôle clef à jouer dans la coordination de ces efforts, et sa délégation accorde également une importance particulière au renforcement du processus de Paris dans ce contexte. UN واختتم قائلاً إن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عليه دور مركزي يؤديه في تنسيق هذه الجهود، ويولي وفده أيضاً أهمية خاصة لمواصلة تطوير عملية باريس في هذا المجال.
    L'Organisation des Nations Unies devrait jouer un rôle plus actif dans la coordination de ces efforts tout en élaborant des propositions concrètes, car son rôle de chef de file dans ce domaine s'est avéré fort limité jusqu'à présent, partiellement en raison de ressources insuffisantes, de stratégies inadéquates et d'activités dispersées. UN وأضاف أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور أكثر إيجابية في تنسيق هذه الجهود وفي وضع المقترحات لأن قيادتها في هذا الصدد كانت محدودة حتى الآن، وكان سبب ذلك جزئيا هو عدم كفاية الموارد وعدم وجود الاستراتيجيات المناسبة وبعثرة الجهود.
    Ces renseignements permettent également d'avoir une idée plus précise du rôle que joue le BUNUTIL dans la coordination de ces activités et du processus de transmission des responsabilités à d'autres entités des Nations Unies. UN وتقدم المعلومات الإضافية أيضا بعض التفاصيل عن دور مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في تنسيق هذه الأنشطة ونقل المسؤوليات لكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Ces renseignements permettent également d'avoir une idée plus précise du rôle que joue le BUNUTIL dans la coordination de ces activités et du processus de transmission des responsabilités à d'autres entités des Nations Unies. UN وتقدم المعلومات الإضافية أيضا بعض التفاصيل عن دور مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في تنسيق هذه الأنشطة ونقل المسؤوليات لكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    7. Un document distinct (A/CN.9/809) renseigne sur les activités que les organisations internationales mènent actuellement en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international, et sur le rôle que la CNUDCI joue dans la coordination de ces activités. UN ٧- وتُورِد وثيقةٌ منفصلة (A/CN.9/809) معلومات عمَّا تضطلع به منظماتٌ دولية حاليًّا من أنشطة تتعلق بمواءمة القانون التجاري الدولي وتوحيده، وعن دور الأونسيترال في تنسيق هذه الأنشطة.
    7. Un document distinct (A/CN.9/776) renseigne sur les activités que les organisations internationales mènent actuellement en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international, et sur le rôle que la CNUDCI joue dans la coordination de ces activités. UN 7- وتورد وثيقة منفصلة (A/CN.9/776) معلومات عمّا تضطلع به منظمات دولية حالياً من أنشطة تتعلق بمواءمة القانون التجاري الدولي وتوحيده، وعن دور الأونسيترال في تنسيق هذه الأنشطة.
    7. Un autre document (A/CN.9/749) fournit des informations sur les activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international et sur le rôle de la CNUDCI dans la coordination de ces activités. UN 7- وتورد وثيقة منفصلة (A/CN.9/749) معلومات عمّا تضطلع به حالياً المنظمات الدولية من أنشطة تتعلق بمواءمة القانون التجاري الدولي وتوحيده، وعن دور الأونسيترال في تنسيق هذه الأنشطة.
    6. Un autre document (A/CN.9/725) fournit des informations sur les activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international et sur le rôle de la CNUDCI dans la coordination de ces activités. UN 6- وتُقدَّم في وثيقة منفصلة (A/CN.9/725) معلومات عمّا تضطلع به حالياً المنظمات الدولية من أنشطة تتعلق بمواءمة القانون التجاري الدولي وتوحيده، وعن دور الأونسيترال في تنسيق هذه الأنشطة.
    L'ONU, en coopération avec l'Union africaine et d'autres organisations compétentes, pourrait jouer un rôle plus important dans la coordination de ces efforts. UN ويمكن للأمم المتحدة، جنبا إلى جنب مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأخرى ذات الصلة، أن تضطلع بدور أكبر في تنسيق تلك الجهود.
    Tout en saluant et en encourageant ces initiatives, ma délégation tient à souligner la nécessité, tout au long de ce processus de renforcement du régime de sécurité nucléaire, de préserver le rôle central de l'AIEA dans la coordination de ces efforts. UN وإذ يعرب وفد بلدي عن إشادته بتلك المبادرات وتشجيعها، فإنه يود أن يؤكد على ضرورة الحفاظ على مهمة الوكالة المحورية في تنسيق تلك الجهود خلال جميع مراحل عملية تعزيز نظام الأمن النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus