"dans la deuxième partie du guide" - Traduction Français en Arabe

    • في الجزء الثاني من دليل
        
    • في الجزء الثاني من الدليل
        
    Il rappelle également que les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique s'appliquent au sujet de cette réserve. UN كما تشير إلى أن القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة تنطبق على هذا التحفظ.
    Il rappelle également que les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique s'appliquent au sujet de cette réserve. UN كما تشير إلى أن القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة تنطبق على هذا التحفظ.
    À l'instar du paragraphe 3 du projet de directive 5.1, le paragraphe 3 du projet de directive 5.2 renvoyait aux règles procédurales énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique concernant la formulation d'une réserve. UN وعلى غرار الفقرة 3 من مشروع المبدأ التوجيهي 5-1، تحيل الفقرة 3 من مشروع المبدأ التوجيهي 5-2 إلى القواعد الإجرائية الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة المتعلق بصوغ التحفظ.
    Les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN وتنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    Concernant ce deuxième point, il a été dit que la manière de traiter la question dans la recommandation 1 devrait être conforme à celle dont elle était traitée dans la deuxième partie du Guide législatif. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة، رُئي أنَّ النحو الذي تُعالَج به هذه المسألة في التوصية 1 ينبغي أن يكون متسقاً مع النحو الذي عولجت به في الجزء الثاني من الدليل التشريعي.
    Les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN وتنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    Les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN وتنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    Les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN وتنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    3. Lorsqu'un État nouvellement indépendant formule une réserve conformément au paragraphe 2, les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN 3 - حين تصوغ دولة مستقلة حديثا تحفظا وفقا للفقرة 2، تنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    Sur la base du cinquième rapport, la Commission a, lors de sa cinquante-troisième session (2001), adopté 11 projets de directives inclus dans la deuxième partie du Guide de la pratique ( < < Procédure > > ) et concernant : UN وبناء على التقرير الخامس، اعتمدت اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين (2001)، مشاريع المبادئ التوجيهية الأحد عشر المدرجة في الجزء الثاني من دليل الممارسة ( " الإجراءات " )() وتتعلق بما يلي:
    3. Lorsqu'un État nouvellement indépendant formule une réserve conformément au paragraphe 2, les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN 3 - حين تبدي دولة مستقلة حديثا تحفظا وفقا للفقرة 2، تنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    3. Lorsqu'un État successeur formule une réserve conformément au paragraphe 2, les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN 3 - حين تبدي دولة خلف تحفظا وفقا للفقرة 2، تنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    3. Lorsqu'un État nouvellement indépendant formule une réserve conformément au paragraphe 2, les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN 3- حين تصوغ دولة مستقلة حديثا تحفظا وفقا للفقرة 2، تنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    Étant donné que les règles pertinentes relatives à la formulation d'une réserve sont dûment spécifiées dans la deuxième partie du Guide de la pratique, le paragraphe 3 de cette directive renvoie à cette partie du Guide. UN وبما أن القواعد ذات الصلة بصوغ التحفُّظ محددة كما ينبغي في الجزء الثاني من دليل الممارسة، تشير الفقرة 3 من هذا المبدأ التوجيهي إلى ذلك الجزء من الدليل().
    3. Lorsqu'un État nouvellement indépendant formule une réserve conformément au paragraphe 2, les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN 3 - حين تصوغ دولة مستقلة حديثاً تحفظاً وفقاً للفقرة 2، تنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    Étant donné que les règles pertinentes relatives à la formulation d'une réserve sont dûment spécifiées dans la deuxième partie du Guide de la pratique, le paragraphe 3 de cette directive renvoie à cette partie du Guide. UN وبما أن القواعد ذات الصلة بصوغ التحفُّظ محددة كما ينبغي في الجزء الثاني من دليل الممارسة، تشير الفقرة 3 من هذا المبدأ التوجيهي إلى ذلك الجزء من الدليل().
    3. Lorsqu'un État nouvellement indépendant formule une réserve conformément au paragraphe 2, les règles pertinentes énoncées dans la deuxième partie du Guide de la pratique (Procédure) s'appliquent à l'égard de cette réserve. UN 3- حين تصوغ دولة مستقلة حديثاً تحفظاً وفقاً للفقرة 2، تنطبق على هذا التحفظ القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة (الإجراءات).
    Ce dernier point a été traité dans la deuxième partie du Guide; c'est pourquoi la troisième partie insiste davantage sur la validité de fond. UN ونظراً لأن الأخير قد عُولج في الجزء الثاني من " الدليل إلى الممارسة " ، فإن الجزء الثالث يضع قدراً أكبر من التأكيد على الصحة الموضوعية.
    " Protection de la valeur des actifs grevés " - Cette définition pourrait très utilement être supprimée compte tenu de la complexité du sujet; des autres solutions possibles (notamment la protection de la valeur d'une créance garantie), qui ne sont pas examinées dans le Glossaire; et des développements plus clairs et plus détaillés sur la question figurant dans la deuxième partie du Guide. UN " حماية قيمة الموجودات المرهونة " - قد يكون من المفيد جدا حذف هذا التعريف نظرا لما ينطوي عليه هذا الموضوع من تعقيد؛ أمّا النهوج البديلة الممكنة (بما فيها حماية قيمة المطالبة المضمونة) فلم تُناقش لا في مسرد المصطلحات ولا في المناقشة المفصلة والواضحة للمسألة في الجزء الثاني من الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus