"dans la deuxième partie du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • في الجزء الثاني من التقرير
        
    • في الجزء الثاني من الوثيقة
        
    • في الجزء الثاني من تقرير
        
    • في الجزء الثاني من هذا التقرير
        
    À cet égard, les délégations attendaient avec intérêt d'examiner les informations par domaine de résultats qui seront présentées sous forme analytique dans la deuxième partie du rapport annuel de la Directrice générale. UN وتطلعت الوفود في هذا الصدد إلى استعراض الإبلاغ التحليلي الذي يتمحور حول النتائج الذي سيقدم في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Il a donc été convenu d'utiliser comme modèle le budget d'appui de l'UNICEF pour 1998-1999 dans la deuxième partie du rapport. UN لذلك اتفق على أن تستخدم ميزانية اليونيسيف للدعم للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ كنموذج في الجزء الثاني من التقرير.
    Les problèmes de la réalisation du droit à l'éducation et l'éducation dans le domaine des droits de l'homme seront traités de manière plus exhaustive dans la deuxième partie du rapport d'ensemble qui sera présentée à la cinquante—deuxième session de la Sous—Commission. UN وستتم معالجة إعمال الحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بشكل أكثر استفاضة في الجزء الثاني من التقرير الكلي الذي سيقدمه كاتبه في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية.
    La Directrice générale adjointe faisait chaque année rapport sur les progrès accomplis par rapport au plan stratégique à moyen terme dans la deuxième partie du rapport annuel de la Directrice générale au Conseil d'administration. UN وأضافت أنه سوف يقدم تقرير كامل عن التقدم المحرز بالنسبة لأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في الجزء الثاني من التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس.
    Cette catégorie sera analysée dans la deuxième partie du rapport relative aux garanties judiciaires dont doivent bénéficier les militaires et personnes assimilées; UN وستكون هذه الفئة موضع تحليل في الجزء الثاني من التقرير المتعلق بالضمانات القانونية التي يجب أن يتمتّع بها العسكريون والأشخاص ذوي الصلة.
    30. Suite à une demande du Gouvernement jordanien, le secrétariat a réexaminé une réclamation traitée dans la deuxième partie du rapport sur la huitième tranche. UN 30- قامت الأمانة، في أعقاب استفسار من حكومة الأردن، باستعراض مطالبة مدرجة في الجزء الثاني من التقرير المتعلق بالدفعة الثامنة.
    Quant aux conclusions du contrôle exercé par le Bureau sur les activités de maintien de la paix, il en sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale, dans la deuxième partie du rapport annuel, à la reprise de la soixante-deuxième session. UN وستقدم نتائج عمليات الرقابة التي اضطلع بها المكتب بشأن أنشطة عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة بشكل منفصل في الجزء الثاني من التقرير السنوي خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين.
    15. dans la deuxième partie du rapport, intitulée " Contexte d'adoption des décrets " , le Rapporteur spécial déclare qu'on ne peut saisir pleinement la portée des décrets qu'à la lumière de la situation juridique et politique qui règne en Iraq. UN ٥١- في الجزء الثاني من التقرير يتحدث المقرر الخاص عن سياق القرارين فيذكر أنه لا يمكن فهم فحوى القرارين فهما كاملا الا في ضوء الحالة القانونية والسياسية السائدة في العراق.
    La plupart des programmes de perfectionnement des compétences mentionnés dans la deuxième partie du rapport visent à relever ce défi mais, pour qu’une véritable culture de l’efficacité s’implante, il est également nécessaire que les cadres supérieurs eux-mêmes soient comptables de l’application des systèmes de suivi du comportement professionnel. UN وتحاول معظم برامج تطوير الإدارة المذكورة في الجزء الثاني من التقرير التصدي لهذا التحدي، ولكن إذا ما أريدَ ترسيخ جذور ثقافة أداء حقيقية، فمن الضروري أيضاً مساءلة كبار المديرين أنفسهم عن تنفيذهم نظم إدارة الأداء.
    On trouvera dans la deuxième partie du rapport annuel du Directeur général, qui sera présenté à la session annuelle du Conseil d'administration, des informations plus détaillées sur l'appui de l'UNICEF au renforcement des capacités nationales dans les cinq domaines prioritaires. UN وسيـرد مزيد من المعلومات التفصيلية عن دعم اليونيسيف لتطوير القدرات الوطنية في مجالات الأولويـة الخمسة في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، الذي سيقدم إلـى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي.
    En ce qui concerne les priorités pour les 10 prochaines années mentionnées dans la deuxième partie du rapport (A/68/12 (Part II), elle souhaiterait savoir ce que les États Membres pourraient faire pour s'assurer que ces priorités soient mises en œuvre. UN وفيما يتعلق بأولويات السنوات العشر المقبلة على النحو المذكور في الجزء الثاني من التقرير )A/68/12 (Part II)(، قالت إنها ترغب في الاستماع إلى مقترحات بشأن المطلوب من الدول الأعضاء عمله لضمان تنفيذ هذه الأولويات.
    Le rapport ne traite pas des constatations ayant trait au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales, dont il sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale dans la deuxième partie du rapport, à la reprise de la soixante-quatrième session. UN 3 - ولا يشمل التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والتي سيتم عرضها على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الرابعة والستين.
    Le rapport ne traite pas des constatations ayant trait au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales, dont il sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale dans la deuxième partie du rapport, à la reprise de la soixante-quatrième session. UN 3 - ولا يشمل التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والتي سيتم عرضها على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الرابعة والستين.
    Le rapport ne traite pas des constatations ayant trait au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions ou aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales, dont il sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale dans la deuxième partie du rapport, à la reprise de la soixante-troisième session. UN 3 - ولا يشمل التقرير نتائج الرقابة فيما يتصل بإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، نظرا إلى أنها ستُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الشطر المستأنف من الدورة الثالثة والستين.
    Interrogé sur l'utilisation qui avait été faite de la réserve de 7 %, il a précisé que des informations sur chacun des programmes de pays ayant bénéficié d'une allocation figuraient dans la deuxième partie du rapport annuel de la Directrice générale au Conseil d'administration. UN 256- وطـُـلب من المدير تقديم مزيد من المعلومات عن الكيفية التي استخدمت بها الحصة المجنـبـة البالغة 7 في المائة، فأجاب بأن المعلومات المتعلقة بكل برنامج قطري تلقى مخصصا قد أدرجت في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس التنفيذي.
    Le rapport ne traite pas des constatations ayant trait au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales, dont il sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale dans la deuxième partie du rapport, à la reprise de sa soixante-cinquième session. UN 3 - ولا يشمل التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والتي سيتم عرضها على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الخامسة والستين.
    Le rapport ne traite pas des constatations relatives au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales, dont il sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale dans la deuxième partie du rapport, à la reprise de sa soixante-sixième session. UN 3 - ولا يشمل التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، التي ستُعرض على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة السادسة والستين.
    Le concept et les indicateurs ont été présentés dans la deuxième partie du rapport sur le secteur public dans le monde : La mondialisation et les États. UN ويرد هذا المفهوم وهذه المؤشرات في الجزء الثاني من تقرير القطاع العام في العالم: العولمة والدولة.
    On trouvera toutes les observations par pays dans la deuxième partie du rapport, à la fin des sections consacrées aux différents pays. UN وترد كافة الملاحظات المتعلقة بكل بلد في آخر الفصول الخاصة بالبلدان في الجزء الثاني من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus