Il y avait un gars dans la foule avec une oreillette qui coordonnait tout. | Open Subtitles | كان هناك رجل بين الحشود يضع سماعة أذن ينسّق الأمر كلّه |
La pire chose que je peux faire est d'être juste un visage dans la foule. | Open Subtitles | أسوأ ما يمكنني فعله هو أن أكون مجرّد وجه آخر بين الحشود |
L'homme et le garçon qui ont décrit le tireur à lunette dans la foule croient que ceci ressemble à l'arme qu'ils ont vu. | Open Subtitles | الرجل والصبي اللذان وصفا المسلح بالنظارة الطبية في الحشد يعتقدان أنّ هذا يشبه السلاح الذي رأوه |
Des témoins ont identifié un policier en civil, Bozo Peric, que l'on a vu tirer dans la foule. | UN | وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، أحد أفراد الشرطة السرية وشوهد وهو يطلق النار على الجمهور. |
Mais je dois admettre, j'adore voir mon fils dans la foule. | Open Subtitles | ولكن عليّ الاعتراف احب رؤية ابني في الجمهور في الواقع, ابي هناك شيئا |
Parlons de sexe, à ceux qui sont chez eux ou ici dans la foule | Open Subtitles | دعنا نتحدث عن الجنس الآن للناس في المنازل أو بين الجمهور |
En première ligne, il y avait des gens masqués, mais à ce que je pouvais voir, des filles et des garçons lambda se tenaient dans la foule, derrière. | Open Subtitles | في الخطوط الأمامية كان هناك أشخاص مُقنّعون لكن و بقدر ما كنت أرى فلقد شاهدت أولادا وبناتا عاديّون، يقفون في الزحام ورائهم |
Je reconnais que c'est inhabituel de se voir assigner une amie, alors voyez cela comme un visage amical dans la foule pour vos premiers pas ici. | Open Subtitles | الآن، أنا أدرك أنه من غير المألوف تعيين صديق لأحد لذا فكر في الأمر على أنه وجه صديق وسط الحشود حتى تعرفا وجهتيكما |
On fait en sorte que les pompiers s'occupent de ça, on s'introduit à l'intérieur et ensuite on disparaît dans la foule. | Open Subtitles | إذن نجلب قسم الحرائق لتُخلي ذلك المبنى، ثم نقتحمه ونختفي وسط الحشد. |
Je te distinguerai dans la foule, plus grand que les autres. | Open Subtitles | سأراك تخرج من بين الحشود ورأسك اعلى من الجميع |
Tu enfiles un costume, frappes la cible programmée, et tu te fonds dans la foule. | Open Subtitles | أقصد، أنتِ ترتدين زيّاً، تقتلين هدفكِ المقصود، ومن ثمّ تختفين بين الحشود. |
Ça a pu être plus facile de la kidnapper dans la foule. | Open Subtitles | للمفارقة، إنه قد يكون خطفها أسهل من بين الحشود. |
Et elle s'est fondue dans la foule pour assister de loin à la scène ? | Open Subtitles | وبعد ذلك وقالت انها مجرد المخلوطة في الحشد |
De nombreux témoins ont indiqué avoir vu des personnes armées portant des vêtements civils sous lesquels on distinguait un uniforme militaire et dont plusieurs avaient été aperçues dans la foule rassemblée sur la place principale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكر شهود عيان كثر أنهم شاهدوا أشخاصاً مسلحين في ثيابٍ مدنية، إنما يرتدون تحتها بِدلاً عسكرية؛ وقد لوحظ وجود بعض هؤلاء الأشخاص في الحشد المتجمع في الساحة الرئيسية. |
Des témoins ont identifié un policier en civil, Bozo Peric, que l'on a vu tirer dans la foule. | UN | وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، أحد أفراد الشرطة السرية وشوهد وهو يطلق النار على الجمهور. |
Deux bombes de forte puissance ont été lancées dans la foule. | UN | وألقيت قنبلتان شديدتا الانفجار على الجمهور. |
" Quelqu'un dans la foule Pourrait être celui que tu dois connaître " | Open Subtitles | أحدٌ ما في الجمهور قد يكون مَن عليكِ معرفته |
Elle faisait partie de ceux, peu nombreux dans la foule, qui avaient foi en lui. | Open Subtitles | هي كَانتْ إحدى الناسِ الوحيدينِ بين الجمهور الذي كَانَ عِنْدَهُ إيمانُ فيه. |
Elle ressemblera à quelqu'un que tu connais ou à un inconnu dans la foule... | Open Subtitles | يمكن أن يكون شخص تعرفينه. أو يمكن أن يكون غريب في الزحام. |
Puis il avance calmement dans la foule. | Open Subtitles | وبعد ذلك مشىء بهدوءٍ وسط الحشود. |
Malin le gars, pratiquement invisible dans la foule. | Open Subtitles | رجل مثير للشفقة ، عمليا غير مرئي وسط الحشد |
Mannequin Hair est dans la foule derrière le ruban jaune. | Open Subtitles | شعر مُستعار يتواجد بين الحشد خلف الشريط الأصفر |
Et même si je n'étais qu'un parmi des milliers dans la foule cejour-Ià... je savais que vous me voyiez et partagiez mon amour. | Open Subtitles | وإعتقدت أني مجرد شخص من الآلف الموجودين بالحشد ذلك اليوم أدركت أنكِ رأيتني أيضاً وشاركتيني الحب |
Il s'apprête à tirer 6 fois dans la foule et il a peur des pervenches ? | Open Subtitles | لقد كان على وشك إطلاق ستة رصاصات على حشد من الغرباء... وهو قلق على العداد؟ |
Quand vous avancez et voulez faire demi-tour, quand vous me cherchez dans la foule, vous savez que vous êtes amoureux. | Open Subtitles | عندما ترغب بالعودة وأنت تسير للأمام وعندما تنظر إليّ وسط الزحام فأنت ستعلم أنك مغرم |
Et des fois, je la vois dans la foule... dans une ville où je ne suis jamais allé. | Open Subtitles | وأحيانًا أراها وسط حشد في مدينة لم أزُرها قبلًا. |
Les soldats ont tiré des balles en caoutchouc et des grenades lacrymogènes dans la foule. | UN | وأطلق الجنود رصاصا مطاطيا وغازات مسيلة للدموع على الحشد. |
Personne ne reconnaîtrait un homme dans la foule du métro d'après une seule photo. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد تمييز شخص عادي المظهر من بين حشود مترو الأنفاق ليس من مجرد صورة فوتوغرافية بالطبع لا |