"dans la gestion de l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • في الإدارة البيئية
        
    • في مجال الإدارة البيئية
        
    Le cadre sud-africain de politique écologique souligne le rôle des femmes dans la gestion de l'environnement. UN ويؤكد إطار السياسات البيئية لجنوب أفريقيا على دور المرأة في الإدارة البيئية.
    Le Département de l'information a consacré plusieurs activités à la sensibilisation du public au rôle des femmes dans la gestion de l'environnement et le développement durable. UN 72 - استهدفت عدة أنشطة لإدارة شؤون الإعلام زيادة وعي الجماهير بدور المرأة في الإدارة البيئية والتنمية المستدامة.
    A l'échelon international, la pollution pouvait être réduite grâce au contrôle des activités des sociétés transnationales qui n'étaient pas engagées dans la gestion de l'environnement, la lutte contre le transport illégal de déchets toxiques destinés à être mis en décharge dans les pays pauvres et l'échange de données d'expérience concernant les stratégies de lutte contre la pauvreté et la pollution. UN وعلى المستوى الدولي يمكن تقليل التلوث بمراقبة أنشطة الشركات الدولية بالعمل في الإدارة البيئية ومحاربة نقل النفايات السامة لرميها في البلدان الفقيرة وتبادل الخبرات في استراتيجيات مكافحة الفقر والتلوث.
    Il pourrait ainsi continuer à jouer un rôle dynamique dans la gestion de l'environnement et faciliter encore les activités de l'Autorité responsable de la qualité de l'environnement. UN وهذا يمكنه من مواصلة العمل بجدية في مجال الإدارة البيئية الأمر الذي يسهل عمل السلطة النوعية البيئية.
    Le Programme d'action de Beijing fait valoir le rôle crucial que les femmes sont appelées à jouer dans la gestion de l'environnement au service du développement durable. UN 94- هناك تأكيد على الدور الحاسم الذي يجب أن تضطلع به المرأة في مجال الإدارة البيئية لتحقيق التنمية المستدامة في منهاج عمل بيجين.
    Séminaire sur le thème " Améliorer le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gestion de l'environnement - Approches nationales et régionales " (organisé par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies) UN حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Ainsi, nous savons que les populations sont davantage susceptibles d'investir dans la gestion de l'environnement dès lors qu'elles ont des droits fonciers, clairement définis et garantis. UN وعلى سبيل المثال، نعرف أن من المرجح إلى حد بعيد أن يستثمر الناس في الإدارة البيئية متى كانت لديهم حقوق في الأراضي واضحة ومأمونة.
    Cette proposition, la première du genre au Canada, reconnaît la valeur que représentent la conservation et la restauration du capital nature du Canada, tout en respectant et en valorisant le rôle important que jouent les propriétaires terriens dans la gestion de l'environnement. UN ويدرك أصحاب هذا الاقتراح، وهو الأول من نوعه في كندا، قيمة حفظ رأس المال الطبيعي الكندي واستعادته، وفي الآن ذاته احترام الدور الهام الذي يقوم به ملاك الأراضي الريفية في الإدارة البيئية ومكافأتهم عليه.
    L'implication des femmes et des communautés dans la gestion de l'environnement contribue à la préservation de la biodiversité dans la ceinture de savane en Afrique de l'Ouest. UN إن إشراك النساء والمجتمعات المحلية في الإدارة البيئية يساعد في الحفاظ على التنوع البيولوجي في حزام السافانا بغرب أفريقيا.
    22. La Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement proclame dans son Principe 22, que < < les populations et communautés autochtones et les autres collectivités locales ont un rôle vital à jouer dans la gestion de l'environnement et le développement du fait de leurs connaissances du milieu et de leurs pratiques traditionnelles. UN 22- ينادي إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية، في مبدئه 22، بأن " للشعوب الأصلية ومجتمعاتها والمجتمعات المحلية الأخرى دور حيوي في الإدارة البيئية والتنمية لما لديها من معارف وممارسات تقليدية.
    La question de l'équité entre les sexes est également inscrite dans le Plan national de développement forestier, entrepris avec l'appui du PNUD, dont de nombreuses activités visent à faire avancer la prise en compte de la question dans la gestion de l'environnement forestier. UN 617 - ويجري أيضا في الخطة الوطنية للتنمية الحراجية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدماج المرأة، وتتضمن الخطة تدابير عديدة ترمي إلى تحقيق تقدم في إنصاف الجنسين في الإدارة البيئية للأحراج.
    6) Rappelant la résolution adoptée par la 114e Assemblée de l'UIP tenue à Nairobi (Kenya) le 12 mai 2006, sur le rôle des parlements dans la gestion de l'environnement et la lutte contre la dégradation de l'environnement à l'échelle mondiale, UN وإذ تشير إلى القرار المعتمد في دورة جمعية الاتحاد البرلماني الدولي الـ 114 (نيروبي، 2006) بشأن دور البرلمانات في الإدارة البيئية وفي مكافحة تدهور البيئة على النطاق العالمي،
    Le Gouvernement hongrois a, grâce à une assistance de l'ONUDI et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et à un soutien financier du Gouvernement autrichien, créé en 1997 un centre national pour une production plus propre, qui est devenu rapidement un centre d'excellence dans la gestion de l'environnement. UN وأضاف أن حكومته، بمساعدة من اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (يونيب)، وبدعم مالي من حكومة النمسا، أنشأت في 1997 مركزا وطنيا للإنتاج الأنظف سرعان ما أصبح مركزا متميزا في الإدارة البيئية.
    Un séminaire sur le thème " Améliorer le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gestion de l'environnement - Approches nationales et régionales " , organisé par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies, aura lieu le vendredi 14 novembre 2003 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN تعقد حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " ، ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك، يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Séminaire sur le thème " Améliorer le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gestion de l'environnement - Approches nationales et régionales " (organisé par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies) UN حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Un séminaire sur le thème " Améliorer le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gestion de l'environnement - Approches nationales et régionales " , organisé par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies, aura lieu le vendredi 14 novembre 2003 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN تعقد حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " ، ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك، يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Séminaire sur le thème " Améliorer le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gestion de l'environnement - Approches nationales et régionales " (organisé par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies) UN حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " (ينظمها مكتب نيويورك لجامعة الأمم المتحدة)
    Un séminaire sur le thème " Améliorer le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gestion de l'environnement - Approches nationales et régionales " , organisé par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies, aura lieu le vendredi 14 novembre 2003 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN تُعقد حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " ، ينظمها مكتب نيويورك لجامعة الأمم المتحدة، يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Séminaire sur le thème " Améliorer le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gestion de l'environnement - Approches nationales et régionales " (organisé par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies) UN حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " (ينظّمها مكتب نيويورك لجامعة الأمم المتحدة)
    Un séminaire sur le thème " Améliorer le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gestion de l'environnement - Approches nationales et régionales " , organisé par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies, aura lieu le vendredi 14 novembre 2003 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN تُعقد حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " ، ينظّمها مكتب نيويورك لجامعة الأمم المتحدة، يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus