"dans la gestion durable des forêts" - Traduction Français en Arabe

    • في الإدارة المستدامة للغابات
        
    • في مجال الإدارة المستدامة للغابات
        
    • للإدارة المستدامة للغابات
        
    Renforcement du rôle des collectivités autochtones et locales dans la gestion durable des forêts UN تعزيز دور مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الإدارة المستدامة للغابات
    :: Le public devrait être sensibilisé aux savoirs traditionnels et à leur importance dans la gestion durable des forêts. UN :: ينبغي تثقيف السكان عموماً بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وأهميتها في الإدارة المستدامة للغابات
    Investissements dans la gestion durable des forêts UN الاستثمارات في الإدارة المستدامة للغابات
    Suivi, évaluation et rapports sur les progrès accomplis dans la gestion durable des forêts UN الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات
    Ces réunions avaient pour objet de promouvoir les investissements dans la gestion durable des forêts tropicales naturelles et le développement fondé sur la mise en valeur des forêts naturelles. UN والهدف المتوخى من تلك الاجتماعات هو تعزيز الاستثمارات في مجال الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية الطبيعية والتنمية القائمة على الغابات الطبيعية.
    Le rôle des forêts plantées dans la gestion durable des forêts UN دور الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات
    Il a également pour but de renforcer la coordination des activités et l'intégration intersectorielle des aspects touchant les changements climatiques dans la gestion durable des forêts. UN ويهدف أيضا إلى تعزيز العمل المنسق وإدماج جوانب تغير المناخ في الإدارة المستدامة للغابات بطريقة تشمل جميع القطاعات.
    Les investissements du FEM dans la gestion durable des forêts pendant la quatrième période de reconstitution des ressources pourraient dépasser 250 millions de dollars. UN وفي فترة التجديد الرابع للموارد، يمكن لاستثمارات المرفق في الإدارة المستدامة للغابات أن تتجاوز 250 مليون دولار.
    Il n'a cependant pas été suffisamment tenu compte de la nécessité d'une assistance technique et financière pour couvrir les frais de mise en œuvre des activités de conservation de la diversité biologique dans la gestion durable des forêts. UN إلا أن الحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية لا يُعبر عنها بما يكفي لتغطية تكاليف تنفيذ حفظ التنوع البيولوجي في الإدارة المستدامة للغابات.
    :: Promouvoir le rôle des forêts plantées et définir les moyens de leur faire jouer un rôle aussi important que possible dans la gestion durable des forêts à l'échelle mondiale; UN :: تعزيز دور الغابات المغروسة وبيان السبل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر ممكن من مساهمتها في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي؛
    L'accès aux marchés incite les propriétaires de forêts, quelle que soit la superficie de celles-ci, à investir dans la gestion durable des forêts plantées. UN 15 - ويشكل قبول الأسواق حافزا لملاكي الغابات، كبارا وصغارا، يدفعهم إلى الاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات المزروعة.
    À cet égard, recommander des mesures permettant d'instaurer un climat favorable à l'investissement privé dans la gestion durable des forêts, aux niveaux national et international, et inciter le secteur privé à investir davantage dans le secteur des forêts, en particulier dans les pays en développement ou en transition; UN والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Améliorer et rationaliser les systèmes d'établissement de rapports et d'information pour faciliter la collecte, la vérification, la synthèse, l'interprétation et la diffusion des informations sur les progrès réalisés dans la gestion durable des forêts et les ressources financières requises à cette fin UN تطوير نظم إبلاغ ومعلومات محسنة ومبسطة للمساعدة في جمع معلومات عن التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات والموارد المالية لتحقيق ذلك وموالفة تلك المعلومات وتفسيرها ونشرها
    La réglementation devrait considérer les aspects touchant au financement comme, pour autant qu'ils soient bien conçus, susceptibles de favoriser l'investissement privé dans la gestion durable des forêts; UN وينبغي للنظم أن تشمل جوانب التمويل حيث أن بوسعها، لو تحقق لها التصميم الملائم، تعزيز الاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات.
    - Faire participer les femmes aux programmes forestiers nationaux, et renforcer leur rôle dans la gestion durable des forêts UN - إشراك المرأة في البرامج الوطنية للغابات وتعزيز دورها في الإدارة المستدامة للغابات
    2. Le rôle des femmes dans la gestion durable des forêts UN 2 - دور المرأة في الإدارة المستدامة للغابات
    3. Renforcement du rôle des collectivités autochtones et locales dans la gestion durable des forêts UN 3 - تعزيز دور مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الإدارة المستدامة للغابات
    La mobilisation de ressources financières nouvelles et supplémentaires à cette fin exige l'adoption de stratégies novatrices répondant à l'accroissement considérable des besoins de financement public des forêts ainsi qu'à la nécessité de mettre en place des structures favorisant les investissements privés dans la gestion durable des forêts. UN وأشار إلى أن تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية لأغراض الإدارة المستدامة للغابات أمر يتطلب استراتيجيات مبتكرة تتصدى للحاجة المتزايدة على نطاق واسع إلى التمويل العام من أجل الغابات، فضلا عن القيام على صعيد السياسات العامة بتهيئة بيئة ملائمة تجتذب الاستثمارات الخاصة في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    En ce qui concerne les sources nationales de financement public et privé, le principal objectif consiste à accroître les recettes tirées des produits et services forestiers fournis dans le cadre d'une gestion durable, y compris les ressources biologiques de forêts, tout en encourageant les réinvestissements nécessaires dans la gestion durable des forêts. UN وفيما يتعلق بالمصادر المحلية العامة والخاصة، ثمة هدف رئيسي يتمثل في زيادة الإيرادات من المنتجات والخدمات الحرجية المستخدم في إنتاجها طرق مستدامة بما في ذلك الموارد البيولوجية للغابات جنبا إلى جنب مع تشجيع إعادة الاستثمار، على نحو ما تقتضي الضرورة، في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    L'idée de créer une entité de promotion des investissements internationaux pour mobiliser les investissements du secteur privé dans la gestion durable des forêts mérite un complément d'examen. UN 28 - ورأى المنتدى أن مفهوم إيجاد كيان لتشجيع الاستثمار الدولي من أجل تعبئة استثمارات القطاع الخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات أمر جدير بمزيد من البحث.
    M. Al-Qudah a indiqué que de nouvelles sources de financement appelées à revêtir une grande importance dans la gestion durable des forêts étaient apparues, qui devraient être examinées plus avant. UN وأوضح السيد القضاة أن مصادر جديدة للأموال التي قد تكون ذات أهمية بالنسبة للإدارة المستدامة للغابات تبرز إلى الوجود بسرعة وينبغي مواصلة بحثها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus