"dans la gorge" - Traduction Français en Arabe

    • في وادي
        
    • في حلقك
        
    • في حلقي
        
    • في حلقه
        
    • في حلق
        
    • في حنجرتك
        
    • في حنجرته
        
    • في حنجرتي
        
    • أسفل الحلق
        
    • بحلق
        
    • فى حنجرته
        
    • في حلقها
        
    • في أخدود
        
    • داخل حلقه
        
    • بحلقه
        
    On organisera en même temps dans la gorge de Kodori des patrouilles régulières des forces de rétablissement de la paix et des observateurs internationaux; UN وفي الوقت نفسه، يجري في وادي كودورسك تنظيم الدوريات العادية التابعة لقوات حفظ السلم والمراقبين الدوليين؛
    Il n'est pas possible de décrire autrement les accusations lancées au sujet de la situation dans la gorge de Pankisi. UN وليس باستطاعة المرء أن يصف الاتهامات التي سيقت فيما يتعلق بالوضع في وادي بنكيسي بغير ذلك.
    Je devine qu'elle va vouloir te l'enfoncer dans la gorge. Open Subtitles أحزر أنّها تريد المجيء .لتزجّ به في حلقك
    Pendant Clueless, j'ai bâillé deux fois et prétendu avoir du popcorn coincé dans la gorge. Open Subtitles وخلال فلم كلولِس شخرت مرتين وتظاهرت أن حبة فشار علقت في حلقي
    Il a un truc dans la gorge. Faut aller à l'hôpital. Open Subtitles هناك قطعة بلاستيكية عالقة في حلقه سنذهب الى المستشفى
    Le Ministère des affaires étrangères tient actuellement des consultations avec l'Organisation des Nations Unies, des organisations internationales et d'autres parties concernées, portant sur les faits nouveaux survenus dans la gorge de Kodori. UN وتجري وزارة الخارجية مشاورات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والأطراف الأخرى المعنية بالتطورات في وادي كودوري.
    dans la gorge de Kodori, publiée le 26 juillet 2006 par le Ministère géorgien des affaires étrangères UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات الجارية في وادي كودوري
    Déclaration du Ministère géorgien des affaires étrangères concernant l'évolution de la situation dans la gorge de Kodori UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات في وادي كودوري
    Le Ministère des affaires étrangères tient des consultations avec l'Organisation des Nations Unies, les organisations internationales et les autres parties intéressées au sujet de l'évolution de la situation dans la gorge de Kodori. UN وتجري وزارة الخارجية مشاورات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وأطراف معنية أخرى بشأن التطورات في وادي كودوري.
    Une situation similaire s'est produite dans la gorge de Kodori, également connue sous le nom de Haute-Abkhazie, dont toute la population a été expulsée. UN وحدثت قصة مشابهة في وادي كودوري، الذي يعرف أيضا باسم أبخازيا العليا، حيث طرد سكانه بأكملهم.
    Je vais t'enfoncer un balai dans la gorge, te renverser, t'emmener chez le coiffeur et balayer tous les cheveux sales. Open Subtitles سأضع مكنسة في حلقك ثم أقلبك رأساً على عقب وآخذك الى الحلاق وأكنس كل الشعر المتسخ
    S'il vous le demande, j'ai été un gentleman, ou je vous chierai dans la gorge. Open Subtitles لذا أن سأل لقد كنت رجلا محترما أو سوف أتبرز في حلقك
    Je suis juste resté là le cœur dans les tripes... ou les tripes dans la gorge... peu importe l'expression. Open Subtitles وقفت هناك كما لو أن قلبي واقفًا في حلقي، أو أحشائي واقفة في حلقي أيٍّا كان التعبير الغبي لهذا
    Et là, il s'étouffe comme s'il avait un homard coincé dans la gorge. Open Subtitles ثم يلهث كما لو أن هناك محارة محشورة في حلقه
    La vérité est un doigt dans la gorge pour ceux non disposés à l'entendre. Open Subtitles الحقيقة ممكن أن تكون فعلا كإصبع في حلق الغير متهيّئ لسماعها
    Vous ne sentirez rien jusqu'à ce que je vous enfonce ça dans la gorge. Open Subtitles لن تشعر بأي شيء، حتى أدفع بهذه في حنجرتك.
    On enfonce un coton-tige dans la gorge et on attend. Open Subtitles تضع عوداً ضخماً لتنظيف الأذنين في حنجرته وتنتظر
    J'avais les membres engourdis et du sang dans la gorge. Open Subtitles سيقاني وأسلحتي كانتا خدرانة، وأنا يمكن أن أذوق دمّ في حنجرتي.
    Tante Francine va le pousser dans la gorge si vous ne le faites pas. Open Subtitles العمة فرانسين سوف يشق عليه أسفل الحلق إذا لم تفعل ذلك.
    Planter un couteau dans la gorge de qqn pour le bien des relations publiques ? Open Subtitles إدخال سكينة لحم بحلق أحد ما لأجل الشهرة؟
    Et je lui enfournerai ses biscuits dans la gorge ! Open Subtitles و عندئذ سأحشو هذه الحلوى المفرقعه فى حنجرته
    Elle étouffe, elle a un truc dans la gorge. Open Subtitles أعتقد أنها عندها مشكلة في التنفس يوجد شئ في حلقها
    On estime à Moscou que les autorités géorgiennes sont tenues de prendre des mesures efficaces pour éliminer les bases des terroristes dans la gorge de Pankis. UN وتعتبر موسكو السلطات الجورجية ملزمة باتخاذ تدابير فعالة لتدمير قواعد الإرهابيين في أخدود بانكيسيا.
    Car pour arriver à sortir le torse, j'ai du passer ma main dans la gorge, mettre mes doigts autour du sternum, et tirer pour le sortir de l'eau. Open Subtitles .. لأنه ومن أجل أن أخرج الجسد توجب علي أن أمد يدي داخل حلقه وأضع أصابعي على عظام صدره
    Il est juste tombé au sol avec ça coincé dans la gorge essayant de respirer à travers le sang. Open Subtitles سقط على الأرض والعصى بحلقه يحاول التنفس من خلال مجرى الدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus