Pour l'heure, seule la version dans la langue d'origine des déclarations soumises est disponible. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا تتاح تقارير تدابير بناء الثقة إلا باللغة التي قدمت بها أصلاً. |
* Le texte de l'annexe est distribué dans la langue d'origine uniquement. | UN | * عمم المرفق باللغة التي ورد بها فحسب. |
*** Le texte intégral du rapport peut être consulté, dans la langue d'origine uniquement, à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. | UN | *** التقرير الكامل متاح باللغة التي قُدّم بها فقط على الموقع: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
** Le rapport intégral, établi par le groupe de travail pour l'Afrique, peut être consulté dans la langue d'origine à l'adresse http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. | UN | ** أعدته الفرقة العاملة لأفريقيا وهو متاح باللغة التي قدم بها فقط من الموقع الإلكتروني: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
Pour faciliter les consultations lors d'un examen collégial, le secrétariat devrait établir un résumé du rapport d'examen dans toutes les langues de travail, ainsi qu'un rapport intégral dans la langue d'origine, qui seraient soumis à la sixième Conférence de révision; | UN | وينبغي للأمانة، تيسيراً للمشاورات في إطار استعراض النظراء، أن تقوم بإعداد موجز تنفيذي لتقرير استعراض النظراء بجميع لغات العمل، إضافة إلى تقرير كامل عن استعراض النظراء بلغته الأصلية، كي يُعرض هذا التقريران على المؤتمر الاستعراضي السادس؛ |
** Le rapport complet, établi par Trueman Khubheka (Afrique du Sud), peut être consulté dans la langue d'origine à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegn Conf10.html. | UN | *** يمكن الاطلاع على التقرير بكامله، باللغة التي قدم بها فقط، على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
1. Le Comité décide que ses conclusions, aboutissement d'un dialogue constructif avec chacun des États parties, devraient être adressées à chacun d'eux dans la langue d'adoption et séparément du rapport, immédiatement après la conclusion de chacune de ses sessions. | UN | ١ - تقرر اللجنة أن ترسل إلى كل دولة طرف، على نحو مستقل عن التقرير، وفور اختتام كل دورة من دوراتها، تعليقاتها الختامية الموضوعة استنادا إلى حوار بناء مع كل دولة من الدول اﻷطراف، باللغة التي اعتمدت بها. |
** Le rapport, établi par l'Institut national d'information géographique et par le Département des affaires hydrographiques et océanographiques du Ministère des ressources foncières, des transports et des affaires maritimes, peut être consulté in extenso dans la langue d'origine seulement à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ ungegnConf10.html. | UN | ** أعد التقرير الكامل المعهد الوطني للمعلومات الجغرافية والإدارة الكورية للشؤون الهيدروغرافية والأقيانوغرافية التابعة لوزارة الأراضي والنقل والشؤون البحرية ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
** Le rapport, établi par le secrétariat de l'équipe nationale indonésienne de normalisation des noms géographiques, peut être consulté in extenso, dans la langue d'origine uniquement, à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. | UN | ** أعدت التقرير الكامل أمانة الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
** Le rapport , établi par S. M. W. Fernando, Directeur du Service cartographique de Sri Lanka, peut être consulté in extenso, dans la langue d'origine uniquement, à l'adresse suivante : http://unstats. un.org/unsd/geoinfo /UNGEGN/ungegnConf10.html. | UN | ** أعدّ التقرير الكامل السيد س. م. و. فرناندو مدير عام إدارة المسوح في سري لانكا، ويمكن الاطلاع عليه، باللغة التي قدِّم بها فقط، على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
** Le rapport, établi par Wendy Shaw, Secrétaire du New Zealand Geographic Board/Ngā Pou Taunaha o Aotearoa, peut être consulté in extenso dans la langue d'origine uniquement, à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. | UN | ** أعدت التقرير الكامل ويندي شو، أمينة المجلس النيوزيلندي للأسماء الجغرافية (Ngà Pou Taunaha o Aotearoa) ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
** Le rapport a été établi par Michel Simeu Kamdem (Cameroun) et peut être consulté in extenso dans la langue d'origine à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ ungegnConf10.html. | UN | ** أعد التقرير الكامل السيد مايكل سيمو كامدن (الكاميرون) ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط على الموقع http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
** Le rapport complet a été établi par Claude Obin Tapsoba, Directeur général de l'Institut géographique du Burkina Faso, et peut être consulté dans la langue d'origine à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. | UN | ** أعّد التقرير بكامله كلود أوبين تابسوبا، المدير العام للمعهد الجغرافي لبوركينا فاسو، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
** Le rapport, établi par Elko Hećimović, du service géodésique national de Croatie, peut être consulté in extenso dans la langue d'origine uniquement à l'adresse suivante : http://unstats.un. org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. Rapport de la Croatie | UN | ** أعد التقرير الكامل زليكو هكيموفيتش، من الإدارة الجيوديسية الحكومية في كرواتيا، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.htm. |
1. Le Comité décide que ses conclusions, aboutissement d'un dialogue constructif avec chacun des États parties, devraient être adressées à chacun d'eux dans la langue d'adoption et séparément du rapport, immédiatement après la conclusion de chacune de ses sessions. | UN | ١ - تقرر اللجنة أن ترسل إلى كل دولة طرف، على نحو مستقل عن التقرير، وفور اختتام كل دورة من دوراتها، تعليقاتها الختامية الموضوعة استنادا إلى حوار بناء مع كل دولة من الدول اﻷطراف، باللغة التي اعتمدت بها. |
Le projet prévoyait l'élimination progressive des enregistrements sur cassettes de séquences des débats ( < < prises > > ) dans la langue d'origine et dans les cinq langues d'interprétation et leur remplacement par des techniques d'enregistrement numérique permettant de saisir et de sauvegarder ces < < prises > > sous forme de fichiers son comprimés de format standard. | UN | وكان المشروع ينطوي على الإلغاء التدريجي لتسجيل مقاطع موقوتة لأعمال الاجتماعات (تعرف باسم " المقاطع " ) على شرائط صوتية نظيرية باللغة التي تلقى بها الكلمة وبلغات الترجمة الشفوية الخمس، والاستعاضة عن ذلك باستخدام تكنولوجيا التسجيل الرقمي، وإنتاج وتخزين " مقاطع " في شكل ملفات صوتية قياسية مضغوطة. |
** Le rapport, établi par Peter Jordan (Autriche), membre de l'Institut de recherche urbaine et régionale de l'Académie autrichienne des sciences et Président du Conseil autrichien des noms géographiques, peut être consulté in extenso dans la langue d'origine uniquement, à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. | UN | ** أعد النص الكامل بيتر جوردان (النمسا)، الأكاديمية النمساوية للعلوم، معهد الأبحاث الحضرية والإقليمية ورئيس المجلس النمساوي المعني بالأسماء الجغرافية، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فحسب في الموقع الإلكتروني http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
** Le rapport intégral, établi par le Service fédéral russe de l'enregistrement, du cadastre et de la cartographie (Rosreestr) peut être consulté dans la langue d'origine à l'adresse http://unstats.un. org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.htm. | UN | ** أعد التقرير الكامل الدائرة الاتحادية الروسية للسجل الرسمي والسجل العقاري ورسم الخرائط (روسييستر). ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قُدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. |
Pour faciliter les consultations lors de l'examen collégial, le secrétariat devrait établir un résumé du rapport d'examen dans toutes les langues de travail, ainsi qu'un rapport intégral dans la langue d'origine, qui seraient soumis à la treizième session du Groupe intergouvernemental d'experts; | UN | ويطلب إلى الأمانة، تيسيراً للمشاورات في إطار استعراض النظراء، أن تعد موجزاً تنفيذياً لتقرير استعراض النظراء بجميع لغات العمل، إضافةً إلى تقرير كامل عن استعراض النظراء بلغته الأصلية لتقديمه إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثالثة عشرة؛ |
13. Prie en outre le secrétariat de la CNUCED, en vue de faciliter les tables rondes, d'établir des rapports sur les points 11 a), b) et c) énumérés plus haut. Pour faciliter les consultations lors de l'examen collégial, le secrétariat devrait établir un résumé du rapport d'examen dans toutes les langues de travail, ainsi qu'un rapport intégral dans la langue d'origine; | UN | 13- يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد أن تعد تقارير عن البنود 11(أ) و(ب) و(ج) أعلاه، تيسيراً لمناقشات المائدة المستديرة. وينبغي للأمانة، تيسيراً للمشاورات في إطار استعراض النظراء، أن تعد موجزاً تنفيذياً لتقرير استعراض النظراء بجميع لغات العمل، إضافةً إلى تقرير كامل عن استعراض النظراء بلغته الأصلية؛ |