"dans la langue originale" - Traduction Français en Arabe

    • باللغة الأصلية
        
    • بلغاتها اﻷصلية
        
    • باللغات الأصلية
        
    • بلغتها الأصلية
        
    • باللغة التي
        
    • باللغة اﻷساسية
        
    • وباللغة التي
        
    • واللغة الأصلية
        
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Une fois la procédure d’enregistrement achevée, y compris, le cas échéant, l’analyse des aspects juridiques, la Section diffusera les traités sur l’Internet, dans la langue originale. UN وعند الانتهاء من إجراءات التسجيل، بما في ذلك عمليات الاستعراض القانونية اللازمة، سيكون بمقدور القسم عرض المعاهدات المسجلة على شبكة اﻹنترنت بلغاتها اﻷصلية.
    Elle prend la forme d'une loi contenant, d'une part, la clause de ratification et, de l'autre, le texte du traité à la fois dans la langue originale et dans sa traduction grecque. UN وهو قرار يأخذ شكل القانون، ويحتوي من جهة، على قرار الموافقة، ومن جهة أخرى، على نص المعاهدة، وذلك باللغات الأصلية مع ترجمة يونانية.
    Le Secrétariat recueille le texte intégral des décisions et des sentences dans la langue originale, mais, actuellement, ne les publie pas. UN وتتولّى الأمانة جمع النصوص الكاملة للأحكام والقرارات بلغتها الأصلية لكنها لا تنشرها في الوقت الراهن.
    Etant donné leur caractère technique, ils ne sont reproduits que dans la langue originale. UN ونظرا ﻷن معظمها تقني الطابع فهي مستنسخة باللغة التي قدمت بها فقط.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Celui-ci devrait être présenté, si nécessaire, dans la langue originale, et une traduction envoyée dès que possible ultérieurement. UN ومن الواجب تقديمها، عند الاقتضاء، باللغة الأصلية مع إرسال ترجمة لها بأسرع ما يمكن بعد ذلك.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Les autres documents, qui seront distribués dans la langue originale seulement, devront être soumis avant le 25 novembre 2003. UN أما الورقات المساندة التي تتاح باللغة الأصلية فقط فينبغي تقديمها قبل 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة باللغة الأصلية.
    En outre, certaines modifications ont été apportées à l’établissement et à la traduction des comptes rendus analytiques, dont on s’emploie à améliorer la qualité et la précision en se reportant davantage aux enregistrements sonores et aux textes écrits des interventions dans la langue originale. UN وأدخلت، علاوة على ذلك، بعض التغييرات على إعداد المحاضر الموجزة وترجمتها بهدف تحسين نوعيتها وزيادة دقتها من خلال زيادة الاعتماد على التسجيلات الصوتية والنصوص الخطية للبيانات عند اﻹدلاء بها بلغاتها اﻷصلية.
    32. Elle s'étonne de constater que les déclarations faites par les délégations à la Deuxième et à la Troisième Commission sont distribuées à la Commission dans la langue originale en dépit de l'adoption de la résolution 50/11 de l'Assemblée générale sur le multilinguisme. UN ٢٣ - وأعربت عن دهشتها ﻷن البيانات التي أدلت بها وفود في اللجنتين الثانية والثالثة تعمم في اللجنة بلغاتها اﻷصلية رغم اعتماد قرار الجمعية العامة ٥٠/١١ بشأن تعدد اللغات.
    Lorsque des États Membres l'ont demandé - et avec leur assentiment - le Bureau des affaires du désarmement a également publié sur son site Internet les informations de ces États Membres, dans la langue originale reçue, sur un certain nombre de questions à l'ordre du jour avant la publication des rapports respectifs sur ces questions en tant que documents des Nations Unies dans les six langues officielles de l'Organisation. UN وكما طلبت الدول الأعضاء - وبموافقتها - وضع مكتب شؤون نزع السلاح على موقعه أيضاً آراء الدول الأعضاء، باللغات الأصلية كما تلقيناها، حول عدد مختار من بنود جدول الأعمال قبل إصدار التقارير بشأن تلك البنود كوثائق للأمم المتحدة باللغات الست الرسمية للمنظمة.
    La charte ou les statuts et le règlement intérieur, la preuve du statut d'organisation à but non lucratif et les états financiers doivent être présentés dans la langue originale accompagnés d'une traduction dans l'une des langues officielles de l'ONU; une traduction certifiée n'est cependant pas indispensable. UN ويجب تقديم الميثاق/النظام الأساسي/القانون الأساسي أو اللوائح التنفيذية، وإثبات مركز عدم استهداف الربح والبيانات المالية باللغات الأصلية إلى جانب ترجمتها إلى إحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية؛ دون لزوم أن تكون الترجمة معتمدة.
    Le Président a fait observer que la publication préalable des rapports dans la langue originale et dans la langue du pays concerné constituait une solution possible méritant examen. UN ولاحظت الرئيسة أن الاصدار المسبق للتقارير بلغتها الأصلية وبلغة البلد الذي تمت زيارته هو حل ممكن يستحق الدراسة.
    Au cas où les tableaux seraient trop longs à traduire, la Mission permanente demande qu'ils soient joints au résumé dans la langue originale. UN وفي حالة ما إذا كانت المصفوفات بالغة الطول، تطلب البعثة الدائمة أن تُرفق بالموجز بلغتها الأصلية.
    Tout membre du Comité qui en fait la demande peut obtenir le texte intégral des demandes dans la langue originale. UN ويجوز إتاحة النصوص الكاملة لهذه الطلبات باللغة التي قُدّمت بها لأي عضو من أعضاء اللجنة، بناء على طلبه.
    Les notes de bas de page sont distribuées telles quelles, dans la langue originale seulement. UN * تعمم الحواشي بالصيغة التي وردت بها وباللغة التي قدمت بها فقط.
    Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant. UN وستُنقل الجلسات نقلا حيا باللغة الإنكليزية واللغة الأصلية للمتكلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus