"dans la liste des états" - Traduction Français en Arabe

    • في قائمة الدول
        
    • إلى قائمة الدول
        
    Le Tribunal a ensuite inclus par erreur Hong Kong dans la liste des États Membres invités. UN وفي وقت لاحق، أدرجت المحكمة هونغ كونغ عن طريق الخطأ في قائمة الدول.
    Ces faits fournissent des motifs suffisants pour que l'on inclue l'Arménie dans la liste des États qui appuient le terrorisme. UN وهكذا تقدم هذه الحقائق أسبابا كافية ﻹدراج أرمينيا في قائمة الدول التي تدعم اﻹرهاب على مستوى الدولة.
    dans la liste des États Membres ayant communiqué des informations, ajouter le Liechtenstein après la Lettonie, et ajouter le Mexique, Monaco et le Népal après Maurice. UN ُتدرج في قائمة الدول الأعضاء التي وردت منها مدخلات ليختنشتاين بعد ليتوانيا، والمكسيك بعد المغرب، وموناكو بعد مولدوفا، ونيبال بعد النمسا
    Lorsqu'une telle démarche est engagée, le dépositaire est en droit de faire figurer dans la liste des États parties à ce traité et dans les autres documents y relatifs, le nom officiel complet d'un État successeur et la date à laquelle il est devenu État partie. UN وعند اتخاذ مثل هذا الإجراء التعاهدي، تصبح الهيئة الوديعة في وضع يخولها إدراج الاسم الرسمي الكامل للدولة الخلف المعنية وتاريخ دخولها دولة طرفا في قائمة الدول الأطراف في المعاهدة والوثائق التعاهدية الأخرى المتصلة بها.
    Dans la deuxième phrase, insérer < < la République de Moldova > > dans la liste des États qui se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. UN في الجملة الثانية، تضاف " جمهورية مولدوفا " إلى قائمة الدول التي انضمت لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    23. M. SCHEININ est partisan d'inclure la Trinité—et—Tobago dans la liste des États parties auxquels le Comité demandera de présenter un rapport avant le 1er mars 1999. UN 23- السيد شاينين قال إنه يؤيد إدراج ترينيداد وتوباغو في قائمة الدول الأطراف التي يتعين على اللجنة أن تطلب إليها تقديم تقرير قبل 1 آذار/مارس 1999.
    :: Au paragraphe 9 du projet de rapport final, inclusion de deux pays non alignés supplémentaires dans la liste des États parties ayant participé à la troisième session du Comité préparatoire, à savoir les Palaos et le Timor-Leste. UN :: في الفقرة 9 من مسودة التقرير النهائي، يُطلب إدراج اسمي دولتين إضافيتين من دول عدم الانحياز في قائمة الدول الأطراف المشاركة في هذه الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، وهما بالاو وتيمور- ليشتي.
    43. M. Dobelle (France) et M. Wensley (Afrique du Sud) disent que leurs pays désignent des experts pour les groupes d'experts, mais qu'ils ne sont pas mentionnés dans la liste des États parties concernés (CCW/MSP/2007/INF.2). UN 43- السيد دوبيل (فرنسا) والسيد ونسلي (جنوب أفريقيا) قالا إن بلديهما قدما أسماء خبراء لإدراجها في قائمة الخبراء ولكن لم يذكر أسم بلديهما في قائمة الدول الأطراف التي فعلت ذلك (CCW/MSP/2007/INF.2).
    Dans ces cas, le Secrétaire général a inclus l'État nouvellement indépendant dans la liste des États parties au traité concerné sans se prononcer sur le sort des réserves formulées par l'État prédécesseur; UN وفي هذه الحالات، أدرج الأمين العام اسم الدولة المستقلة حديثا في قائمة الدول الأطراف في المعاهدة المعنية دون البت في مآل تحفظات الدولة السلف()؛
    96. M. SCHEININ souhaiterait que, dans la liste des États parties au Pacte, le Comité reprenne les dates concernant la République fédérale de Yougoslavie qui figuraient dans son rapport annuel précédent, à savoir le 2 juin 1971 pour la date de réception de l'instrument de ratification et le 23 mars 1976 pour la date d'entrée en vigueur du Pacte. UN 96- السيد شاينين قال إنه يود أن تُدرج اللجنة من جديد في قائمة الدول الأطراف في العهد، التاريخين المتعلقين بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، واللذين وردا في تقريرها السنوي السابق، ألا وهما 2 حزيران/ يونيه 1971، بالنسبة لاستلام صك التصديق و23 آذار/مارس 1976 بالنسبة لبدء نفاذ العهد.
    4 La réponse de Cuba comporte, en annexe, le texte de la Déclaration datée du 2 mai 2003 faite par le Ministère cubain des affaires extérieures au sujet de l'inclusion de Cuba dans la liste des États sensés protéger le terrorisme, qui a été établie par le Département d'État des États-Unis; cette annexe peut être consultée à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques. UN (4) يرد في مساهمة كوبا مرفق فيه نص الإعلان المؤرخ 2 أيار/مايو 2003 الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية لكوبا ردا على إدراج كوبا في قائمة الدول التي يزعم أنها ترعى الإرهاب، وهي القائمة التي وضعتها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية؛ والمرفق متاح في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    b) Dans les cas où une notification de succession était silencieuse sur la question des réserves et/ou objections, le Secrétaire général a inclus l'État successeur (État nouvellement indépendant ou autre État successeur) dans la liste des États parties au traité, sans indiquer quoi que ce soit à propos des réserves et/ou objections formulées par l'État prédécesseur. UN (ب) فيما يتعلق بالإشعارات بالخلافة التي لم يُشر فيها إلى مسألة التحفظات و/أو الاعتراضات، أدرج الأمين العام اسم الدولة الخلف (سواء كانت دولة مستقلة حديثا أو دولة خلف أخرى) في قائمة الدول الأطراف في المعاهدة، دون إدراج أي ملاحظة بشأن تحفظات و/أو اعتراضات الدولة السلف.
    Enfin, il convient de mentionner le cas des autres successeurs de l'ancienne Yougoslavie (à part la République fédérale de Yougoslavie), qui figurent dans la liste des États successeurs pour divers traités déposés auprès du Secrétaire général, avec l'indication, dans des notes de bas de pages, de réserves qu'avait formulées l'ancienne Yougoslavie. 2. Objections aux réserves UN 60 - وأخيرا، تجدر الإشارة إلى حالة الدول الأخرى التي خلفت يوغوسلافيا السابقة (ما عدا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية)، والتي ترد أسماؤها في قائمة الدول الخلف في مختلف المعاهدات المودعة لدى الأمين العام، مع الإشارة، في الحاشية، إلى التحفظات التي كانت قد أبدتها يوغوسلافيا السابقة().
    i) Il est souvent arrivé qu'un État nouvellement indépendant dépose une notification de succession à l'égard d'un traité particulier sans faire aucune mention de la question des réserves; dans ce cas, le Secrétaire général a inclus l'État nouvellement indépendant dans la liste des États parties au traité concerné sans se prononcer sur le sort des réserves formulées par l'État prédécesseur; UN ' 1` ففي حالات كثيرة، أودعت الدول المستقلة حديثاً إشعاراً بالخلافة في معاهدة معينة دون الإشارة إلى مسألة التحفظات؛ وفي هذه الحالات، أدرج الأمين العام اسم الدولة المستقلة حديثاً في قائمة الدول الأطراف في المعاهدة المعنية دون البت في مآل تحفظات الدولة السلف()؛
    i) Il est souvent arrivé qu'un État nouvellement indépendant dépose une notification de succession à l'égard d'un traité particulier sans faire aucune mention de la question des réserves; dans ce cas, le Secrétaire général a inclus l'État nouvellement indépendant dans la liste des États parties au traité concerné sans se prononcer sur le sort des réserves formulées par l'État prédécesseur; UN ففي حالات كثيرة، أودعت الدول المستقلة حديثا إشعارا بالخلافة في معاهدة معينة دون الإشارة إلى مسألة التحفظات؛ وفي هذه الحالات، أدرج الأمين العام اسم الدولة المستقلة حديثاً في قائمة الدول الأطراف في المعاهدة المعنية دون البت في مآل تحفظات الدولة السلف()؛
    i) Il est souvent arrivé qu'un État nouvellement indépendant dépose une notification de succession à l'égard d'un traité particulier sans faire aucune mention de la question des réserves; dans ce cas, le Secrétaire général a inclus l'État nouvellement indépendant dans la liste des États parties au traité concerné sans se prononcer sur le sort des réserves formulées par l'État prédécesseur; UN ' 1` ففي حالات كثيرة، أودعت الدول المستقلة حديثا إشعارا بالخلافة في معاهدة معينة دون الإشارة إلى مسألة التحفظات؛ وفي هذه الحالات، أدرج الأمين العام اسم الدولة المستقلة حديثا في قائمة الدول الأطراف في المعاهدة المعنية دون البت في مآل تحفظات الدولة السلف()؛
    dans la liste des États successeurs de l'ex-Yougoslavie parties aux traités multilatéraux relatifs aux droits de l'homme, la date de réception des instruments de ratification de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie figurant en regard du nom " Yougoslavie " correspond à la date de réception des instruments présentés par la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN ولقد أشير في قائمة الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة، اﻷطراف في المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، إلى تواريخ استلام صكوك تصديق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة باعتبارها تواريخ استلام الصكوك ذات الصلة فيما يتعلق بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، تحت اسم " يوغوسلافيا " .
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 6 décembre 1995 (S/1995/1022) dans laquelle vous proposez d'inclure un État supplémentaire dans la liste des États Membres fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) a été portée à l'attention des membres du Conseil. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أطلعوا على رسالتكم المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1022) بشأن اﻹضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي توفر حاليا قوات إلى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus