"dans la liste récapitulative" - Traduction Français en Arabe

    • في القائمة الموحدة
        
    • من القائمة الموحدة
        
    • الخاص بالقائمة الموحدة
        
    • في القائمة المرجعية
        
    chimiques dans la Liste récapitulative 22 Français UN معاييــر إدراج المستحضــرات الصيدلانيــة والمنتجــات الكيميائية في القائمة الموحدة
    et chimiques dans la Liste récapitulative UN معاييــــر إدراج المستحضــرات الصيدلانية والمنتجات الكيميائية في القائمة الموحدة
    Le Groupe d'experts note que certains États Membres ont publié d'autres noms d'entités désignées par le Conseil de sécurité ou le Comité qui pourraient être incorporés dans la Liste récapitulative. UN 155 - ويلاحظ الفريق أن بعض الدول الأعضاء قامت بنشر أسماء مستعارة لكيانات حُدِّدت أسماؤها من قبل مجلس الأمن أو اللجنة، وهي الأسماء التي يمكن إيرادها في القائمة الموحدة.
    Toutes ces organisations étaient citées dans la Liste récapitulative. UN وقد استمدت جميع أسماء هذه المنظمات من القائمة الموحدة.
    Volume consacré aux produits chimiques dans la Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, qui ont été retirés UN مجلد المواد الكيميائية من القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها
    Rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur le volume consacré aux produits pharmaceutiques dans la Liste récapitulative : protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement (résolution 2008/13 du Conseil) UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن مجلد المستحضرات الصيدلانية الخاص بالقائمة الموحدة: الحماية من المنتجات الضارة بالصحة والبيئة (قرار المجلس 2008/13)
    Les principes régissant le refus de visa d'entrée ou de sortie, y compris en ce qui concerne les personnes désignées dans la Liste récapitulative, sont les suivants : UN وفيما يلي مبادئ نظام عمليات الحظر المتصلة برفض منح سمات دخول إلى البلد أو الخروج منه، بما في ذلك المبادئ المتعلقة بالأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة:
    Ce décret permet de placer dans la catégorie des personnes indésirables les individus et entités dont les noms figurent dans la Liste récapitulative du Comité. UN ويتيح هذا المرسوم إدراج الكيانات والأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة للقرار 1267 في فئة الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    Si de nombreux pays ont fait état de mesures prises à l'encontre d'Al-Qaida, peu d'entre eux ont donné des exemples concrets ou fait directement référence aux noms figurant dans la Liste récapitulative. UN وبيد أن دولا عديدة قالت إنها اتخذت إجراءات ضد تنظيم القاعدة، فإن دولا قليلة منها هي التي أعطت تفاصيل محددة عن ذلك أو أشارت إشارة مباشرة إلى أسماء موجودة في القائمة الموحدة.
    Le Comité note également que les États Membres accordent une grande importance aux informations contenues dans la Liste récapitulative et s'efforce d'examiner d'autres aspects de son support électronique qui permettraient aux États de l'utiliser plus efficacement. UN وإضافة إلى ذلك تسلم اللجنة بأن الدول الأعضاء تعتمد إلى حد كبير على المعلومات الموفرة في القائمة الموحدة وتسعى إلى استكشاف أنواع أخرى من الأشكال الإلكترونية التي قد تمكن الدول من استعمالها على نحو أكثر فعالية.
    officielles À partir du début des années 90, les données contenues dans la Liste récapitulative ont été transférées de l'ordinateur central aux ordinateurs personnels. Elles ont été copiées sur disquettes en 1994, à titre expérimental. UN 15 - تم حفظ المعلومات الواردة في القائمة الموحدة على الحواسيب الشخصية منذ أوائل التسعينات عندما تم نقلها من الحواسيب الرئيسية، وتم نقل البيانات إلى القريصات في عام 1994 على أساس تجريبي.
    Le 15 mai 2008, le Représentant permanent du Rwanda a transmis au Comité une liste de personnes et recommandé que leurs noms soient inclus dans la Liste récapitulative des personnes visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs. UN 26 - وفي 15 أيار/مايو، أحال الممثل الدائم لرواندا قائمة أفراد إلى اللجنة وطلب إدراجها في القائمة الموحدة التي وضعتها اللجنة بالمحظورين من السفر والأصول المجمدة.
    Marche à suivre pour effectuer des recherches dans la Liste récapitulative UN دال - توجيهات البحث في القائمة الموحدة
    Le Comité a chargé l'Équipe de lui soumettre des directives générales à l'intention des États Membres quant à la meilleure façon d'effectuer efficacement des recherches dans la Liste récapitulative. UN 29 - كلَّفت اللجنة الفريق بموافاتها بورقة عن المبادئ التوجيهية التي ترشد الدول الأعضاء إلى كيفية البحث بصورة ناجعة في القائمة الموحدة.
    Rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur le volume consacré aux produits pharmaceutiques dans la Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées ou qui ont été retirés du marché ou n'ont pas été approuvés par les gouvernements (résolution 2008/13 du Conseil) UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن مجلد الأدوية من القائمة الموحدة بالمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها والتي سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها (قرار المجلس 2008/13)
    b) Note du Secrétaire général transmettant le volume consacré aux produits chimiques dans la Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, qui ont été retirés du marché ou n'ont pas été approuvés par les gouvernements (E/2010/79); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها مجلد المواد الكيميائية من القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها ((E/2010/79؛
    c) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé relatif au volume consacré aux produits chimiques dans la Liste récapitulative, intitulé < < Pharmaceuticals: Restrictions in Use and Availability > > (E/2010/84). UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن المجلد الخاص بالأدوية من القائمة الموحدة المعنون " Pharmaceuticals: Restrictions in Use and Availability " (E/2010/84).
    Rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur le volume consacré aux produits pharmaceutiques dans la Liste récapitulative : protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement (résolution 2008/13 du Conseil, par. 2) UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن مجلد الأدوية من القائمة الموحدة: الحماية من المنتجات الضارة بالصحة والبيئة (قرار المجلس 2008/13، الفقرة 2)
    2. Invite l'Organisation mondiale de la Santé à continuer de mettre à jour le volume consacré aux produits pharmaceutiques dans la Liste récapitulative et à lui faire rapport à sa session de fond de 2010. UN 2 - يدعو منظمة الصحة العالمية إلى مواصلة تحديث مجلد المستحضرات الصيدلانية من القائمة الموحدة(32) وتقديم تقرير إلى المجلس بهذا الشأن في دورته الموضوعية لعام 2010.
    Rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur le volume consacré aux produits pharmaceutiques dans la Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées ou qui ont été retirés du marché ou n'ont pas été approuvés par les gouvernements (résolution 2008/13 du Conseil) UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن مجلد الأدوية من القائمة الموحدة بالمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها والتي سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها (قرار المجلس 2008/13)
    Rapport du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur le volume consacré aux produits chimiques dans la Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, qui ont été retirés du marché ou n'ont pas été approuvés par les gouvernements (résolution 2008/13 du Conseil) UN تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن مجلد المواد الكيميائية الخاص بالقائمة الموحدة بالمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها (قرار المجلس 2008/13)
    33. De plus, en raison de leur complexité, quatre éléments de publication d'informations n'ont pas été inclus dans la Liste récapitulative pour l'instant. UN 33- ولم تُدرج أربع ممارسات للكشف عن البيانات المالية في القائمة المرجعية في هذه المرحلة، بسبب تعقّدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus