"dans la localité de" - Traduction Français en Arabe

    • في بلدة
        
    • في محلة
        
    • في مدينة
        
    • وفي بلدة
        
    • في محلية
        
    • إلى بلدة
        
    • في مستوطنة
        
    • على بلدة
        
    • على محلة
        
    • وفي محلة
        
    Un massacre est signalé dans la localité de Gobu, située entre Mandro et Katoto. UN ورود تقارير تفيد بوقوع مجرزة في بلدة غوبو، الواقعة بين ماندرو وكاتوتو.
    Le Comité s'est également rendu au quartier pénitentiaire du Tribunal construit dans un centre de détention néerlandais, dans la localité de Scheveningen, près de La Haye. UN وزارت اللجنة أيضا وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة والتي أقيمت في مكان مجمع لسجن هولندي في بلدة شيفينيغن، بالقرب من لاهاي.
    Le Comité s’est également rendu au quartier pénitentiaire du Tribunal construit dans un centre de détention néerlandais, dans la localité de Scheveningen, près de La Haye. UN وزارت اللجنة أيضا وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة والتي أقيمت في مكان مجمع لسجن هولندي في بلدة شيفينيغن، بالقرب من لاهاي.
    Le 31 décembre 1997, de 11 h 30 à 13 heures, plusieurs obus sont tombés dans la localité de Machnaqa, sur la route Saïda-Jazzine, à proximité du poste de garde Safariya, coupant la route dans les deux sens. UN الساعة ٣٠/١١ سقطت عدة قذائف مدفعية في محلة المشنقة - طريق عام صيدا - جزين بالقرب من مخفر صفاريه مما أدى إلى قطع الطريق بالاتجاهين وتوقف القصف في الساعة ٠٠/١٣.
    Ainsi, dans la localité de Stolac, sous contrôle des Croates de Bosnie, les Bosniaques ne sont pas encore retournés chez eux. UN فعلى سبيل المثال لم يعد بعد البوسنويين إلى بيوتهم في مدينة ستولاش البوسنوية التي يسيطر عليها الكروات.
    À 3 heures, dans la localité de Chajra, des hommes armés non identifiés ont tiré sur un poste de sécurité militaire. UN 43 - الساعة 00/3 أقدم مسلحون مجهولون على إطلاق النار على مفرزة الأمن العسكري في بلدة الشجرة.
    Ce même mois, cinq enfants et un enseignant ont été grièvement blessés lorsque leur école dans la localité de Mansi a été prise pour cible par des soldats de l'armée nationale. UN وفي الشهر نفسه أُصيب خمسة أطفال ومعلم بجروح بليغة عندما تعرضت مدرستهم في بلدة مانسي لإطلاق نار من جانب التاتماداو.
    intérieure sur le massacre perpétré par l'ennemi sioniste dans la localité de Cana UN حول المجزرة التي ارتكبها العدو الصهيوني في بلدة قانا
    Un fait historique important est démontré dans la publication jointe en annexe : la destruction d'une quantité considérable de grenades à fragmentation, d'armes antichar, de dynamite et autres explosifs qui étaient entreposés dans la localité de Naco; ce matériel aurait pu être utilisé pour augmenter les stocks militaires. UN وتتضح هذه الحقيقة في المنشورات المرفقة بهذه الرسالة، ومن العمل الهام والتاريخي الذي قمنا به بتدمير كميات كبيرة من القنابل العنقودية والقنابل المضادة للدبابات والديناميت والمتفجرات التي كانت في المخازن في بلدة ناكو، وهي الأعتدة التي كان يمكن استخدامها لزيادة العتاد الحربي.
    :: Trois Palestiniens de la famille Abou Haddaf ont été tués par une frappe aérienne israélienne qui a touché leur maison, dans la localité de Qarara située au nord-est de Khan Younès, dans la bande de Gaza. UN :: قُتل ثلاثة فلسطينيين من عائلة أبو هدّاف في غارة جوية إسرائيلية على منـزلهم في بلدة القرارة الواقعة شمال شرق مدينة خان يونس في قطاع غزة.
    En août 2011, elle a vérifié le cas d'une école du village de Kawng Lwin, dans la localité de Mansi, qui a été endommagée par des tirs d'artillerie. UN وفي آب/أغسطس 2011، تحققت فرقة العمل القُطرية من حالة واحدة لإحدى المدارس في قرية كوانغ لوين الواقعة في بلدة مانسي ألحقت بها نيران المدفعية أضرارا.
    8 h 55 Quatre soldats israéliens se trouvant près d'un barrage de l'Armée libanaise dans la localité de Adaisseh ont adressé des propos injurieux en hébreu au chef de l'unité, avant de repartir. UN أقدمت 4 عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل حاجز للجيش اللبناني في بلدة العديسة على إطلاق هتافات وعبارات باللغة العبرية باتجاه آمر الحاجز وبعدها غادرت العناصر المعادية
    De nombreux viols ont été commis par les Interahamwe et des combattants des exForces armées rwandaises dans la localité de Katombo et au nord du lac Tanganyka. UN وارتكب عناصر الإنتراهاموية ومحاربو القوات المسلحة الرواندية السابقة عمليات اغتصاب كثيرة في بلدة كاتومبو وفي شمال بحيرة تانغانيكا.
    Au moment où s'ouvre à Sun City le dialogue intercongolais, les troupes de l'Armée patriotique rwandaise (APR), appuyées par celles du Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD/Goma), ont violé de façon flagrante le cessez-le-feu en attaquant les troupes basées dans la localité de Muliro, sur l'axe du lac Tanganyika. UN في الوقت الذي يُستهل فيه الحوار بين الأطراف الكونغولية في مدينة صن سيتي، انتهك جنود الجيش الوطني الرواندي، بدعم من جنود التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وقف إطلاق النار انتهاكا صارخا، بشنهم هجوما على الجنود المتمركزين في بلدة موليرو، الواقعة على طريق بحيرة تانغانيكا.
    La première réunion a eu lieu le 15 mars, dans la localité de Cassamba, dans la province de Moxico (Angola). UN " وقد عُقد الاجتماع الأول في 16 آذار/مارس في بلدة كاسمبا، بمقاطعة موكسيلو، في أنغولا.
    :: À 21 h 15, les forces de l'ennemi israélien ont fait exploser un objet non identifié dans la localité de Rab Al-Talatine. UN :: الساعة 15/21 فجرت قوات العدو الإسرائيلي جسما غريبا في بلدة رب ثلاثين.
    dans la localité de Jabal Chahl, à la périphérie de la ville de Chebaa, sur le territoire libanais, une patrouille de l'ennemi israélien a tenté d'enlever un citoyen libanais dénommé Ali Qasim Zahra, qui faisait paître son troupeau. UN في محلة جبل الشحل خراج بلدة شبعا داخل الأراضي اللبنانية، حاولت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي خطف المواطن اللبناني علي قاسم زهرا أثناء قيامه برعي الماشية، حيث لاذ بالفرار مع قطيعه.
    - À 12 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Soumaqa et Rouwayssat al-Alam, dans la commune de Chouba, ont tiré deux obus de mortier qui sont tombés dans la localité de Riba'al-Tibn et les deux localités libérées d'Adhra. UN - الساعة 30/12 سقطت قذيفتي هاون في محلة رباع التبن ومنطقة العذريين المحررتين مصدرها المواقع الإسرائيلية في السماقة ورويسات العلم المحتلة الواقعة في خراج بلدة كفرشوبا.
    31. Le 29 mars 1994, June Diane Weinstock, citoyenne des Etats-Unis, a été agressée par une foule qui l'accusait du délit d'enlèvement d'enfants, dans la localité de San Cristóbal Verapaz (département d'Alta Verapaz). UN ١٣- وفي يوم ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١، هاجمت عصبة من الغوغاء جون ديان واينستوك، وهي من مواطني الولايات المتحدة، متهمين اياها بارتكاب جريمة خطف طفل في مدينة سان كرستوبال فيراباس في محافظة التا فيراباس.
    dans la localité de Mwasi, dans le nord de la Cisjordanie, près de 700 pêcheurs et leurs familles ont perdu leur source de revenus après la fermeture en 2001 du port voisin situé à proximité d'une colonie juive. UN وفي بلدة مواسي الواقعة في المنطقة الشمالية للضفة الغربية، فقد ما يقرب من 700 من صيادي السمك مصادر دخلهم عندمـا أُغلــق في عام 2001 ميناء قريب بمحاذاة مستوطنة يهودية.
    Les affrontements qui ont opposé les tribus Gimir et Beni Halba dans la localité de Katilla (Darfour méridional) ont entraîné le déplacement d'environ 29 000 personnes. UN وأدى الاقتتال بين قبيلتي القمر وبني هلبة في محلية كتيلة في جنوب دارفور إلى تشريد ما يقدر بـ 000 29 شخص.
    L'équipe conjointe de vérification est arrivée dans la localité de Muja, groupement Butiti, située à l'extrême nord-est de la ville de Goma. UN وصل الفريق المشترك للتحقق إلى بلدة موجا في تجمع بوتيتي، الواقع في أقصى الشمال الشرقي من مدينة غوما.
    7.4 Le frère de l'auteur a ensuite ramassé les douilles qui se trouvaient sur le lieu du crime et s'est rendu en voiture chez un certain T. M., dans la localité de Pobeda, où il a jeté le pistolet, un silencieux et les douilles dans le fleuve Chirchik. UN 7-4 وبعد أن جمـع غلافات الرصاصـات من مسرح الجريمـة، وصل بسيـارة إلى منزل ت. م.، في مستوطنة " بوبيدا " وهناك رمى المسدس وهو مسدس كاتم الصوت وغلافات الرصاصات في نهر شيرشيك.
    dans la localité de Mansouri, deux maisons, appartenant à Ghazi Abbas et Mohamed Azaâni ont été touchées par deux roquettes. UN وأدى القصف على بلدة المنصوري إلى إصابة منزلين مأهولين عائدين للمواطنين غازي عباس ومحمد الزعني بقذيفتين مباشرة.
    Une centaine de terroristes présumés membres du Mouvement révolutionnaire Túpac Amaru ont fait une incursion dans la localité de Cumaseba-Requena, dont ils ont chassé les habitants, qui se sont rendus dans la localité d'El Encanto de Siuca. UN أغار نحو ١٠٠ فرد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لحركة توباك أمارو الثورية على محلة كوماسيبا - ريكينا حيث قاموا بالاستيلاء على أمتعة السكان الذين كانوا متوجهين نحو محلة الانكانتو دي سويكا.
    Les forces gouvernementales demeureront au sommet du col de Khaburobok et dans la localité de Labi-Djar. UN وتبقى قوات الحكومة على قمة ممر خابوروبوط وفي محلة لابي - جار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus