"dans la loi sur la nationalité" - Traduction Français en Arabe

    • في قانون الجنسية
        
    Ce terme revêt, là encore, la même signification que dans la loi sur la nationalité britannique de 1981. UN ويقصد بتعبير " أجنبي " مرة أخرى المعنى المحدد له في قانون الجنسية البريطاني لعام 1981.
    Article 9. Égalité dans la loi sur la nationalité 78 16 UN المادة 9- المساواة في قانون الجنسية 78 19
    Égalité dans la loi sur la nationalité UN المساواة في قانون الجنسية
    Ce principe d'égalité pour l'acquisition de la nationalité bulgare est repris plus avant dans la loi sur la nationalité bulgare, qui règle l'acquisition, la perte et la restitution de la nationalité bulgare et la procédure correspondante. UN 130 - وطور المبدأ المتعلق بالمساواة في اكتساب الجنسية البلغارية بدرجة أكبر في قانون الجنسية البلغارية، الذي ينظم اكتساب الجنسية البلغارية وفقدانها وإعادة اكتسابها والإجراءات المرتبطة بذلك.
    Les dispositions réglementaires analysées ci-dessous concernant la simplification des procédures d'acquisition de la nationalité de son mari par sa femme ont paru pour la première fois dans la loi sur la nationalité polonaise de 1962. UN 148 - إن اللوائح التي يجري مناقشتها أدناه، والتي تتعلق بالإجراءات المبسطة التي تنظم اكتساب الزوجة لجنسية الزوج تحددت للمرة الأولى في قانون الجنسية البولندية لعام 1962.
    À la suite des modifications apportées aux lois sur la nationalité qui sont entrées en vigueur le 10 février 2000, les dispositions pertinentes figurent maintenant dans la loi sur la nationalité maltaise (titre 188, annexe D). UN ونتيجة للتغييرات في قوانين الجنسية التي أجريت في عام 2000، ترد الآن الأحكام ذات الصلة في قانون الجنسية المالطي (الفصل 188) (المرفق دال) وذلك اعتبارا من 10 شباط/فبراير 2000.
    Conformément à l'article 4 de la Constitution, il existe une seule forme de nationalité, et les critères gouvernant l'acquisition et la perte de la nationalité sont définis dans la loi sur la nationalité du 18 janvier 2001. UN وفقاً للمادة 4 من الدستور، فإن أوكرانيا دولةً اتحادية؛ وترد أسس منح وسحب الجنسية الأوكرانية في قانون الجنسية المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2001.
    Outre les articles discriminatoires dans la loi sur la nationalité et les lois relatives au statut personnel, la femme libanaise continue à souffrir de discrimination dans certaines dispositions du Code pénal, bien que les tribunaux fassent montre de fermeté dans certaines questions, comme la reconnaissance de circonstances atténuantes dans les crimes dits d'honneur. UN 63- فضلاً عن المواد التمييزية في قانون الجنسية وقوانين الأحوال الشخصية، ما زالت المرأة اللبنانية تعاني من التمييز في بعض أحكام قانون العقوبات، وإن كانت المحاكم تتشدّد في بعض المسائل، كتشدّدها في منح الأسباب التخفيفية في الجرائم التي تُعرف بجرائم الشرف.
    Tout en se félicitant des réformes législatives auxquelles a procédé l'État partie pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes, le Comité est préoccupé par le maintien de dispositions qui instaurent une discrimination dans la loi sur la nationalité dans le Code du statut personnel. UN 190 - وفي حين ترحب اللجنة بالإصلاحات التشريعية التي استحدثتها الدولة الطرف من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنها تعرب عن قلقها من الأحكام التمييزية المتبقية ولا سيما في قانون الجنسية ومجلة الأحوال الشخصية.
    Tout en se félicitant des réformes législatives auxquelles a procédé l'État partie pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes, le Comité est préoccupé par le maintien de dispositions qui instaurent une discrimination dans la loi sur la nationalité dans le Code du statut personnel. UN 190 - وفي حين ترحب اللجنة بالإصلاحات التشريعية التي استحدثتها الدولة الطرف من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنها تعرب عن قلقها من الأحكام التمييزية المتبقية ولا سيما في قانون الجنسية ومجلة الأحوال الشخصية.
    Certaines des dispositions de la Convention concernant l'égalité de droits de l'homme et de la femme en matière de nationalité ont été définies plus tôt, dans la loi sur la nationalité polonaise de 1951 (Journal officiel 1951, no 4, texte 25). UN وكانت بعض أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالحقوق المتساوية للرجل والزوجة في الحصول على الجنسية منصوصا عليها في قانون الجنسية البولندي لعام 1951 (جريدة القوانين، 1951، رقم 4، البند 25).
    Un étranger peut donc acquérir la nationalité danoise directement, en vertu d'une loi parlementaire, ou en remplissant les questions énoncées dans la loi sur la nationalité danoise (loi générale No 113 du 20 février 2003). UN وبالتالي، يمكن أن يحصل أي أجنبي على الجنسية الدانمركية إما مباشرة عن طريق قانون برلماني أو عن طريق استيفاء الشروط المنصوص عليها في قانون الجنسية الدانمركية (القانون الموحد رقم 113 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2003). 1-1-2 بالميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus