"dans la lutte antivectorielle" - Traduction Français en Arabe

    • في مكافحة ناقلات الأمراض
        
    • في مجال مكافحة ناقلات
        
    Défis associés à la mise au point et au déploiement de solutions de remplacement du DDT dans la lutte antivectorielle UN التحديات المتعلقة بتطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض
    Elle travaillera également avec des parties impliquées dans la lutte antivectorielle et antipaludique; UN ويعمل التحالف أيضاً مع أصحاب المصلحة المشاركين في مكافحة ناقلات الأمراض ومكافحة الملاريا؛
    Couvrir les coûts additionnels qui pourraient résulter de l'utilisation de solutions de remplacement du DDT dans la lutte antivectorielle UN 3- تغطية التكلفة الإضافية المحتملة لاستعمال البدائل في مكافحة ناقلات الأمراض بدلاً من استعمال الـ دي.دي.تي
    3.1 Mission et objectifs à long terme La mission de l'Alliance mondiale est de favorise le développement et le déploiement de produits, de méthodes et de stratégies de remplacement du DDT dans la lutte antivectorielle. UN تتمثل مهمة التحالف العالمي في دعم تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض.
    Résultats obtenus dans la lutte antivectorielle UN المنجزات في مجال مكافحة ناقلات المرض
    Rassembler les principales organisations et parties prenantes impliquées dans la mise au point et le déploiement de solutions de remplacement du DDT dans la lutte antivectorielle afin de renforcer leur collaboration et leur efficacité pour atteindre les objectifs convenus; UN جمع المنظمات الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين للعمل معاً في تطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض بغية تعزيز تعاون وفعالية هذه المنظمات وأصحاب المصلحة لتحقيق الأهداف المتفق عليها؛
    Faciliter une meilleure prise de conscience de la part des parties impliquées dans la lutte antivectorielle ainsi que leur accès à des informations validées par des comités concernant l'état de la mise au point et du déploiement de solutions de remplacement du DDT; UN زيادة وعي جميع أصحاب المصلحة المشاركين في مكافحة ناقلات الأمراض وتيسير حصولهم على المعلومات التي استعرضها أقرانهم المتعلقة بحالة تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي؛
    Suivre les progrès accomplis dans la mise au point et le déploiement de solutions de remplacement du DDT et partager les résultats et les recommandations avec la communauté des parties impliquées dans la lutte antivectorielle. UN رصد التقدم المحرز في تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي، وتشاطر النتائج والتوصيات مع أصحاب المصلحة المشاركين في مكافحة ناقلات الأمراض.
    L'Alliance mondiale vise à donner à toutes les parties prenantes la possibilité de contribuer à la mise au point et au déploiement de solutions de remplacement du DDT dans la lutte antivectorielle par le biais d'un mécanisme souple et inclusif. UN يهدف التحالف العالمي إلى إعطاء جميع أصحاب المصلحة فرصة للإسهام في تطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض من خلال آلية مرنة وشاملة.
    Le Comité n'a pas évalué les informations économiques des solutions de remplacement du DDT, notamment les informations concernant leur disponibilité et accessibilité, qui relèvent de l'évaluation sur la nécessité de continuer à utiliser le DDT dans la lutte antivectorielle que doit effectuer la Conférence des Parties. UN دي. تي، بما في ذلك المعلومات عن توفر بدائل هذه المادة وسهولة الحصول عليها المتعلقة بتقييم مؤتمر الأطراف لاستمرار الحاجة لاستخدام المادة في مكافحة ناقلات الأمراض.
    Lors de sa troisième réunion, tenue à Dakar (Sénégal) en 2007, la Conférence des Parties a donc demandé au secrétariat de la Convention de Stockholm, en collaboration avec l'OMS et toute partie intéressée, de préparer un plan de travail visant à promouvoir un partenariat mondial pour la mise au point et le déploiement de produits, méthodes et stratégies de remplacement au DDT dans la lutte antivectorielle. UN ولذلك، طلب مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث المعقود في داكار، السنغال، في عام 2007، من أمانة اتفاقية استكهولم أن تضع، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والأطراف الراغبة، خطة عمل للترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض.
    Lors de sa troisième réunion, tenue à Dakar (Sénégal) en 2007, la Conférence des Parties a donc demandé au Secrétariat de la Convention de Stockholm d'établir, en collaboration avec l'OMS et toute partie intéressée, un plan de travail visant à favoriser un partenariat mondial pour la mise au point et le déploiement de produits, méthodes et stratégies de remplacement du DDT dans la lutte antivectorielle. UN ولذلك، طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثالث المعقود في داكار، السنغال، في عام 2007، من أمانة اتفاقية استكهولم، العمل، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والأطراف المعنية، على إعداد خطة عمل للترويج لشراكة عالمية لتطوير ونشر مواد وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض.
    b) < < Nouvelles directions dans la lutte antivectorielle > > , le 17 juillet 2012, par M. Robert Sloss, Innovative vector control consortium (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); UN (ب) ' ' توجيهات جديدة في مجال مكافحة ناقلات الأمراض``، بتاريخ 17 تموز/يوليه 2012 أعدها السيد روبرت سلوس، من المجموعة الابتكارية لمكافحة ناقلات الأمراض، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus