"dans la mise en œuvre du partenariat" - Traduction Français en Arabe

    • في تنفيذ الشراكة
        
    Nous constatons également avec plaisir les progrès continus dans la mise en œuvre du Partenariat mondial du Groupe des Huit contre la diffusion des armes et matériels de destruction massive. UN ونرحب كذلك بالتقدم المتواصل في تنفيذ الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre du Partenariat mondial pour le développement UN التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية
    10. Demande à la Commission de faire un rapport spécial à chaque session du Conseil exécutif sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Partenariat avec l'Union européenne. UN 10 - يطلب من المفوضية تقديم تقرير محدد إلى كل دورة للمجلس بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة مع الاتحاد الأوروبي.
    En effet, comme l'a indiqué le Président du Conseil économique et social lors du lancement de ce Forum, il s'agit d'une étape fondamentale dans la mise en œuvre du Partenariat mondial pour le développement puisque, pour la première fois, les questions de coopération internationale vont être examinées par le Conseil économique et social afin de renforcer l'impact de la coopération pour la développement. UN وكما قال رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء افتتاح المنتدى، يشكل هذا المنتدى مرحلة أساسية في تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية. فلأول مرة سيستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسائل التعاون الدولي لتعزيز تأثير التعاون من أجل التنمية.
    Des réunions bimensuelles entre l'Administrateur associé du PNUD et le Secrétaire exécutif du FENU facilitaient le suivi et l'examen régulier des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Partenariat stratégique, de régler les points de blocage et de cerner les nouvelles possibilités de partenariat à mesure qu'elles se présentaient. UN واستُخدمت الاجتماعات نصف الشهرية المعقودة بين المدير المعاون للبرنامج والأمين التنفيذي للصندوق من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الاستراتيجية واستعراضها بصفة منتظمة، ومعالجة المآزق وتحديد فرص إقامة شراكات جديدة كلما ظهرت.
    Note les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Partenariat et se félicite du rapport soumis par ses coprésidents;2 UN 2 - يشير إلى التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة ويرحّب بالتقرير المقدَّم من الرئيسين المشاركين في الشراكة()؛
    Note les progrès faits dans la mise en œuvre du Partenariat, et accueille favorablement le rapport présenté par les coprésidents du Partenariat; UN 2 - يشير إلى التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة ويرحب بالتقرير المقدم من الرئيسين المشاركين للشراكة؛()
    Prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et accueille favorablement le rapport présenté par les coprésidents du Groupe de travail sur le Partenariat; UN 1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، وإذ يرحب بالتقرير الذي قدمه الرؤساء المشاركون للفريق العامل التابع للشراكة؛()
    1. Prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et accueille favorablement le rapport présenté par les coprésidents du Groupe de travail sur le Partenariat; UN 1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، ويرحب بالتقرير الذي قدمه الرؤساء المشاركون للفريق العامل التابع للشراكة؛()
    Prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Partenariat pour l'action concernant les équipements informatiques et accueille avec satisfaction le rapport présenté par les coprésidents du Groupe de travail sur le Partenariat; UN 1- يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، ويرحب بالتقرير الذي قدمه الرئيسان المشاركان للفريق العامل التابع للشراكة؛()
    1. Se félicite des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Partenariat pour une action sur les équipements informatiques ainsi que du rapport et des recommandations présentés à ce sujet par les coprésidents du groupe de travail du Partenariat; UN 1- يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، وبالتقرير والتوصيات المتعلقة بذلك التي قدمها الرؤساء المشاركون للفريق العامل التابع للشراكة؛()
    Se félicite en outre des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Partenariat stratégique entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Fonds pour l'Environnement mondial, en particulier des activités liées au mécanisme d'échange d'information pour le transfert de technologies écologiquement rationnelles, et souligne l'importance de la mise en place rapide de ce mécanisme; UN 3 - يرحب كذلك بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية وعلى وجه التحديد الأنشطة المتصلة بآلية غرفة تبادل المعلومات لنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ويشدد على أهمية إقامتها في الحال؛
    Dans le cadre de l'appui que l'ONU fournit à la Commission de l'Union africaine dans le domaine du maintien de la paix, des progrès importants ont également été réalisés dans la mise en œuvre du Partenariat stratégique conclu entre l'Organisation et l'Union africaine sur la réforme du secteur de la sécurité. UN 27 - وفي إطار دعم الأمم المتحدة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام، يحرز تقدم كبير أيضا في تنفيذ الشراكة الاستراتيجية القائمة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus