Il a également aidé la Commission de suivi à surveiller les opérations de retrait et le transfert de l'autorité dans la péninsule de Bakassi. | UN | كما ساعد لجنة المتابعة في رصد تنفيذ سحب السلطة ونقلها في شبه جزيرة باكاسي. |
:: 2 réunions consultatives sur la formulation et la mise en œuvre d'initiatives nationales concernant le développement et l'environnement dans la péninsule de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في شبه جزيرة باكاسي وتنفيذها |
Comité de suivi crée par l'Accord de Greentree concernant les modalités de retrait et de transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi | UN | لجنة المتابعة المنشأة عملا باتفاق غرينتري المتعلق بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي |
:: 3 rapports sur la mise en œuvre de l'Accord de Greentree publiés après la mission effectuée par les observateurs dans la péninsule de Bakassi | UN | :: إصدار 3 تقارير عن تنفيذ اتفاق غرينتري في أعقاب الزيارة التي قام بها المراقبون إلى شبه جزيرة باكاسي |
:: 3 rapports sur la mise en œuvre de l'Accord de Greentree après la mission effectuée par les observateurs dans la péninsule de Bakassi | UN | :: إعداد 3 تقارير عن تنفيذ اتفاق غرينتري في أعقاب الزيارة التي قام بها المراقبون إلى شبه جزيرة باكاسي |
:: Aider la Commission mixte Cameroun-Nigéria à régler les questions relatives aux besoins des populations affectées dans les zones frontalières et dans la péninsule de Bakassi. | UN | :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في معالجة المسائل المتعلقة باحتياجات السكان المتضررين في المناطق الحدودية في شبة جزيرة باكاسي. |
De plus, elles semblent destinées à induire en erreur l'honorable Conseil en particulier, et la communauté internationale en général, en ce qui concerne la véritable situation dans la péninsule de Bakassi. | UN | وإضافة إلى ذلك، يبدو أن هذه المزاعم تهدف إلى تضليل المجلس الموقر بشكل خاص، والمجتمع الدولي بشكل عام، بشأن الحالة الحقيقية السائدة في شبه جزيرة باكاسي. |
:: 2 réunions consultatives sur la formulation et la mise en œuvre d'initiatives nationales concernant le développement et l'environnement dans la péninsule de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة وتنفيذ المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في شبه جزيرة باكاسي |
:: 2 réunions consultatives avec les parties sur des initiatives nationales de développement et de protection de l'environnement dans la péninsule de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين مع الأطراف المعنية بالتنمية الوطنية والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي |
:: Réunions consultatives mensuelles avec les parties sur des initiatives nationales de développement et de protection de l'environnement dans la péninsule de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعات استشارية شهرية مع الأطراف بشأن التنمية الوطنية والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي |
:: 2 missions au Cameroun et au Nigéria en vue de tenir des consultations sur l'évolution de l'intégration des activités de la Commission mixte dans la péninsule de Bakassi | UN | :: تنظيم بعثتين إلى الكاميرون ونيجيريا للتشاور بشأن التطورات ذات الصلة بتوطيد أنشطة اللجنة المختلطة في شبه جزيرة باكاسي |
55. Communications concernant la situation dans la péninsule de Bakassi | UN | رسائل تتعلق بالحالة في شبه جزيرة باكاسي |
23. Les ministres ont exprimé leur inquiétude au sujet de la persistance des tensions entre le Cameroun et le Nigéria dans la péninsule de Bakassi. | UN | ٢٣ - وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء استمرار التوترات بين الكاميرون ونيجيريا في شبه جزيرة باكاسي. |
— Les réalisations de toute nature en train d'être faites par le Nigéria dans la péninsule de Bakassi; | UN | - ما تنفذه نيجيريا اﻵن في شبه جزيرة باكاسي من أعمال شتى؛ |
Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur les événements récents dans la péninsule de Bakassi | UN | بيان بشأن آخر التطورات في شبه جزيرة باكاسي صادر في 13 تموز/يوليه 2005 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد |
L'application effective de l'Accord de Greentree a débuté le 14 août 2004 avec le retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. | UN | وقد بدأ التنفيذ الفعلي لاتفاق غرينتري في 14 آب/ أغسطس 2004، بانسحاب السلطة وانتقالها في شبه جزيرة باكاسي. |
J'ai l'honneur de me référer à l'accord conclu entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria au sujet des modalités du retrait et du transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. | UN | أتشرف بأن أشير إلى الاتفاق المبرم بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي. |
:: 2 réunions consultatives sur la formulation et la mise en œuvre d'initiatives nationales concernant le développement et l'environnement dans la péninsule de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن الصياغة والتنفيذ فيما يتعلق بالتنمية الوطنية والمبادرات البيzية في شبه جزيرة باكاسي |
:: Élaboration de quatre rapports sur les missions effectuées par les observateurs civils dans la péninsule de Bakassi | UN | :: عداد 4 تقارير عن البعثات الميدانية إلى شبه جزيرة باكاسي التي يقوم بها المراقبون المدنيون |
:: 4 missions d'observateurs civils dans la péninsule de Bakassi en vue de contrôler l'application de l'Accord de Greentree, et rapports sur les conclusions de ces missions à l'intention des parties | UN | :: إيفاد أربع بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين إلى شبه جزيرة باكاسي لتقييم تنفيذ اتفاق غرينتري، بما في ذلك إعداد تقارير للأطراف عن النتائج |
:: 4 missions d'observateurs civils dans la péninsule de Bakassi en vue de contrôler l'application de l'Accord de Greentree, et rapports sur les conclusions de ces missions à l'intention des parties | UN | :: تنظيم 4 بعثات ميدانية لمراقبين مدنيين إلى شبه جزيرة باكاسي لتقييم تنفيذ اتفاق غرينتري، بما في ذلك إعداد تقارير للأطراف عن النتائج |
:: Aider le comité chargé du suivi à superviser l'application de l'Accord de Greentree (12 juin 2006) sur le retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. | UN | :: مساعدة لجنة المتابعة في رصد تنفيذ اتفاق غرين تري (Green tree ) ( المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006) المعني بالانسحاب ونقل السلطة في شبة جزيرة باكاسي. |