"dans la partie b du" - Traduction Français en Arabe

    • في الجزء باء من
        
    Le Comité s'est penché sur les recommandations signalées comme étant en cours d'application et a formulé des observations détaillées qui figurent dans la partie B du présent rapport. UN واستعرض المجلس هذه التوصيات التي أشير إلى أنها قيد التنفيذ، وقدم تعليقاته مفصلة في الجزء باء من هذا التقرير.
    dans la partie B du projet de résolution, le paragraphe 4 bis du dispositif doit être renuméroté en tant que paragraphe 5 du dispositif et les paragraphes suivants du dispositif devront être renumérotés en conséquence. UN في الجزء باء من مشروع القرار، يعاد ترقيم الفقرة 4 مكرراً من منطوق مشروع القرار لتصبح الفقرة 5، ويعاد ترقيم فقرات منطوق مشروع القرار التي تليها وفقاً لذلك.
    Ces documents figurent dans la partie B du présent rapport. UN وترد هاتان الوثيقتان في الجزء باء من هذا التقرير.
    À insérer dans la partie B du document du Président UN ﻹدراجها في الجزء باء من ورقة الرئيس
    5. Le plan de coopération technique de la CNUCED pour la période 1997—1999 figure dans la partie B du présent document. UN ٥- وترد خطة التعاون التقني لﻷونكتاد للفترة ٧٩٩١-٩٩٩١ في الجزء باء من هذه الوثيقة.
    Ce projet de décision figure dans la partie B du document UNEP/OzL.Pro.16/3. UN ويرد مشروع المقرر في الجزء باء من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3.
    dans la partie B du document original, un âge de 65 ans a été indiqué par erreur. UN ) أشير خطأ في الجزء باء من الوثيقة إلى 65 سنة.
    dans la partie B du document original, un âge de 65 ans a été indiqué par erreur. UN (3) أشير خطأ في الجزء باء من الوثيقة إلى 65 سنة.
    dans la partie B du document original, un âge de 65 ans a été indiqué par erreur. UN (3) أشير خطأ في الجزء باء من الوثيقة إلى 65 سنة.
    Pour les raisons exposées dans la partie B du présent rapport, la plupart des services des intéressés ont indiqué que tant que les ressources humaines et financières nécessaires ne seraient pas mises à leur disposition, ils ne seraient probablement pas en mesure de travailler de façon suivie à l’éla-boration des suppléments du Répertoire. UN وبملاحظة الاعتبارات المذكورة في الجزء باء من هذا التقرير، ترى معظم وحدات اﻷمانة العامة أن ظروفها لا تسمح لها بالقيام بعمل متواصل في هذا المشروع، ما لم يتح لها موارد بشرية ومالية إضافية للاضطلاع بأعمال المرجع. باء - تقييم اﻷعمال المطلوبة
    Toutefois, il n'a pas été possible d'arrêter tous les éléments examinés par le Processus consultatif et la réunion nous a priés de transmettre à l'Assemblée générale les éléments ayant trait aux déchets marins et à la coopération et à la coordination que nous avons proposés, qui sont exposés dans la section 2 de la partie A. On trouvera un résumé des débats tenus à la sixième réunion dans la partie B du présent rapport. UN بيد أنه تعذر وضع الصيغة النهائية لجميع العناصر الخاضعة لنظر العملية التشاورية وطُلب إلينا المجتمعون أن نحيل إلى الجمعية العامة ما لدينا من عناصر مقترحة تتصل بالمخلفات البحرية والتعاون والتنسيق. وترد هذه العناصر في الفرع 2 من الجزء ألف. كما يرد عرض موجز للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع السادس في الجزء باء من التقرير.
    10. Décide également d'ouvrir, conformément aux procédures énoncées au paragraphe 11 de l'annexe I à sa résolution 41/213, un crédit de 161 936 100 dollars au chapitre 3 du budget-programme, pour les 22 missions politiques spéciales présentées dans la partie B du tableau 1 du rapport du Secrétaire général, compte tenu des décisions que le Conseil de sécurité a prises ou doit prendre ; UN 10 - تقرر أيضا أن تعتمد بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213، في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية، مبلغا قدره 100 936 161 دولار للبعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 22 بعثة والمعروضة في الجزء باء من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذها أو من المقرر أن يتخذها مجلس الأمن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus