L'examen des modifications apportées dans les systèmes nationaux sera effectué dans les délais prescrits pour l'examen des inventaires nationaux dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | وتتبع عملية استعراض التغيرات في النظام الوطني الجدول الزمني المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية. |
L'examen annuel est effectué dans les délais prescrits pour l'examen des inventaires annuels tel qu'il est défini dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
L'examen annuel se déroule dans les délais prévus pour l'examen des inventaires annuels tels qu'ils sont définis dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
L'examen annuel se déroule dans les délais prévus pour l'examen des inventaires annuels tels qu'ils sont définis dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
a) L'inventaire pour l'année de référence suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices, pour déterminer s'il est conforme au paragraphe 2 de l'article 5; | UN | (أ) قائمة جرد سنة الأساس عملاً بالمادة 5-2، ووفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
i) Les informations communiquées durant la période d'engagement au sujet des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3, afin de s'assurer que cellesci sont conformes aux prescriptions énoncées dans les décisions pertinentes de la COP/MOP, selon les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices | UN | `1` المعلومات المقدمة خلال فترة الالتزام عن أنشطة استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، بما يتفق ومتطلبات المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية |
108. L'examen des modifications apportées au système national se déroule dans les délais prévus pour l'examen des inventaires annuels, tels qu'ils sont définis dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | 108- وتسير عملية استعراض التغييرات المدخلة على النظم الوطنية وفق الجدول الزمني ذاته لاستعراضات تقارير الجرد السنوية المحددة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
i) Les informations communiquées durant la période d'engagement au sujet des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3, afin de s'assurer que cellesci sont conformes aux prescriptions énoncées dans les décisions pertinentes de la COP/MOP, selon les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices | UN | `1` المعلومات المقدمة خلال فترة الالتزام عن أنشطة استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، بما يتفق ومتطلبات المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية |
108. L'examen des modifications apportées au système national se déroule dans les délais prévus pour l'examen des inventaires annuels, tels qu'ils sont définis dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | 108- وتسير عملية استعراض التغييرات المدخلة على النظم الوطنية وفق الجدول الزمني ذاته لاستعراضات تقارير الجرد السنوية المحددة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
14. L'examen des modifications apportées au registre national est effectué selon le calendrier d'examen des inventaires annuels défini dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | 14- تسير عملية استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني وفق الجدول الزمني ذاته لاستعراضات تقارير الجرد السنوية المحددة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
i) Les informations communiquées durant la période d'engagement au sujet des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3, afin de s'assurer que cellesci sont conformes aux prescriptions énoncées dans les décisions pertinentes de la COP/MOP, suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices; | UN | ' 1` المعلومات المقدمة خلال فترة الالتزام عن أنشطة استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، بما يتفق ومتطلبات المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
96. L'examen des modifications apportées au système national est effectué selon le calendrier d'examen des inventaires annuels défini dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | 96- وتسير عملية استعراض التغييرات المدخلة على النظم الوطنية وفق الجدول الزمني ذاته لاستعراضات تقارير الجرد السنوية المحددة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
a) De l'inventaire annuel, comprenant le rapport national d'inventaire et les données consignées dans le cadre commun de présentation des rapports (CRF), afin de s'assurer que celuici a été établi conformément au paragraphe 2 de l'article 5, selon les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices | UN | (أ) الجرد السنوي، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، بما يتفق والفقرة 2 من المادة 5، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية |
a) De l'inventaire annuel, comprenant le rapport national d'inventaire et les données consignées dans le cadre commun de présentation des rapports (CRF), afin de s'assurer que celuici a été établi conformément au paragraphe 2 de l'article 5, selon les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices | UN | (أ) الجرد السنوي، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، بما يتفق والفقرة 2 من المادة 5، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية |
a) De l'inventaire annuel, comprenant le rapport d'inventaire national et les données consignées dans le cadre uniformisé de présentation des rapports, afin de s'assurer que celuici a été établi conformément au paragraphe 2 de l'article 5, suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | (أ) الجرد السنوي، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، بما يتفق والفقرة 2 من المادة 5، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
6. Son gouvernement estime que, pour parvenir à un développement durable à l'échelle mondiale, il faut un ensemble de politiques nationales et internationales complémentaires tel que celui qui est défini dans la partie II des conclusions 1997/1 adoptées par le Conseil économique et social, lors de sa récente session de fond. | UN | ٦ - وترى حكومته أن تحقيق التنمية المستدامة على نطاق عالمي يتطلب مزيجا من السياسات الوطنية والدولية المتعاضدة على النمو المحدد في الجزء الثاني من النتائج المتفق عليها ١٩٩٧/١ التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية اﻷخيرة. |
d) L'inventaire pour l'année la plus récente, suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices, pour déterminer s'il est conforme aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 5 et du paragraphe 1 de l'article 7; | UN | (د) أحدث قائمة جرد سنوية، عملاً بمتطلبات المادتين 5-2 و7-1، ووفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
a) L'inventaire pour l'année de référence, afin de déterminer s'il est conforme au paragraphe 2 de l'article 5, et, s'il y a lieu, la procédure d'ajustement, suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices; | UN | (أ) قائمة جرد سنة الأساس عملاً بالمادة 5-2، بما في ذلك إجراء التعديل، إذا تطلب الأمر، وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
d) L'inventaire [et les informations supplémentaires nécessaires pour s'assurer du respect de l'article 3] pour l'année la plus récente, afin de déterminer s'il est [s'ils sont] conforme[s] aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 5 et du paragraphe 1 de l'article 7, suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices; | UN | (د) أحدث قائمة جرد سنوية [والمعلومات التكميلية لغرض ضمان الامتثال للمادة 3]، عملاً بمتطلبات المادتين 5-2 و7-1، ووفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
a) L'inventaire annuel, y compris le rapport national d'inventaire et les données contenues dans le cadre uniformisé de présentation des rapports, pour déterminer s'il est conforme au paragraphe 2 de l'article 5, suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices; | UN | (أ) قائمـة الجـرد السنوي بما في ذلك تقرير الجرد الوطني واستمارة الإبلاغ الموحدة عملاً بالمادة 5-2، وفقاً للاجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛ |