"dans la plupart des prisons" - Traduction Français en Arabe

    • في معظم السجون
        
    Les conditions de détention à la prison de Tilburg sont meilleures que dans la plupart des prisons belges. UN وقال إن الظروف في سجن تيلبرغ أفضل مما هي عليه في معظم السجون في بلجيكا.
    Notant que, dans la plupart des prisons africaines, les conditions sont loin de satisfaire à ces normes nationales et internationales minimales, UN وإذ يلاحظ أن أحوال السجون في معظم السجون الافريقية لا ترقى إلى مستوى هذه المعايير الدنيا الوطنية والدولية،
    Considérant que, dans la plupart des prisons africaines, une proportion importante de détenus attendent leur jugement, parfois pendant plusieurs années, UN إذ يرون أنه توجد نسبة كبيرة من السجناء رهن المحاكمة في معظم السجون في أفريقيا، أحيانا لعدة سنوات،
    dans la plupart des prisons, une grande partie des détenus sont en attente de jugement depuis plus d'un an. UN فأغلبية المحتجزين في معظم السجون ينتظرون محاكمتهم منذ أكثر من سنة.
    Notant que, dans la plupart des prisons africaines, les conditions sont loin de satisfaire à ces normes nationales et internationales minimales, UN واذ يلاحظ أن أحوال السجون في معظم السجون الافريقية لا ترقى الى مستوى هذه المعايير الدنيا الوطنية والدولية ،
    En outre, dans la plupart des prisons, les hommes assureraient la fouille par palpation et les femmes la fouille à corps. UN بالإضافة إلى ذلك تم التبليغ بأن الرجال يقومون بملامسة أبدان النسوة في معظم السجون فيما تقوم الحارسات بتفتيش السجينات عن طريق تجريدهن من الملابس.
    72. dans la plupart des prisons les détenus sont logés à l'étroit, le grand nombre disposant à peine d'une place pour s'asseoir, encore moins pour se coucher sur un sol souvent rocailleux. UN ٢٧- ويعيش السجناء في معظم السجون في حيز ضيق إذ ليس لدى الكثيرين منهم سوى مكان للجلوس فيه وأقل من ذلك للنوم على ارضية هي في حالات كثيرة أرضية محصاة.
    72. dans la plupart des prisons les détenus sont logés à l'étroit, le grand nombre disposant à peine d'une place pour s'asseoir, encore moins pour se coucher sur un sol souvent rocailleux. UN ٢٧- ويعيش السجناء في معظم السجون في حيز ضيق إذ ليس لدى الكثيرين منهم سوى مكان للجلوس فيه وأقل من ذلك للنوم على ارضية هي في حالات كثيرة أرضية محصاة.
    Les concentrations des personnes ainsi handicapées socialement sont élevées dans certains camps de détention, plus élevées encore dans bon nombre de taudis et de ghettos, et les plus élevées dans la plupart des prisons. UN وترتفع نسب تركيز هؤلاء المعوقين اجتماعيا في بعض مخيمات الاحتجاز، وتزداد في الكثير من الأحياء الفقيرة وأحياء الأقليات، وترتفع جدا في معظم السجون.
    101. Par une lettre datée du 3 septembre 1998, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu’il avait reçu des renseignements concernant les mauvaises conditions de détention dans la plupart des prisons et, en particulier, dans les prisons situées dans les régions isolées du pays. UN 101- أخبر المقرر الخاص الحكومة، في رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، بأنه تلقى معلومات عن ظروف الاحتجاز السيئة في معظم السجون وخاصة السجون الواقعة في المناطق النائية للبلد.
    180. Le Comité déplore les mauvaises conditions de détention dans la plupart des prisons qui sont généralement imputables au surpeuplement et qui privent les détenus des droits garantis à l'article 10 du Pacte. UN ١٨٠ - وتعرب اللجنة عن استيائها لظروف الاحتجاز السيئة السائدة في معظم السجون والتي يعود السبب فيها بوجه عام، إلى الاكتظاظ المفرط، مما يحرم هؤلاء المتجزين من الحقوق المكفولة في المادة ١٠ من العهد.
    Le Rapporteur spécial note que dans la plupart des prisons les conditions demeurent alarmantes du fait du surpeuplement, de mauvais traitements et de mesures disciplinaires abusives, de mauvaises conditions d'hygiène, d'une nourriture inadéquate et d'un accès limité aux soins médicaux. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن الظروف في معظم السجون لا تزال مثار قلق بسبب اكتظاظها وبسبب حالات سوء المعاملة والإجراءات التأديبية التعسفية وتردّي الظروف الصحية والأغذية غير الكافية ومحدودية الرعاية الطبية.
    Les conditions de détention étaient extrêmement dures dans la plupart des prisons, centres de détention communaux (cachots) et brigades de gendarmerie où s’étaient rendus les fonctionnaires de l’Opération. UN ٤٣ - وكانت ظروف الاحتجاز صعبة للغاية في معظم السجون المركزية ومراكز الاحتجاز في البلدات )زنزانات انفرادية( وفي مراكز كتائب الدرك التي زارتها العملية الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus