Il serait détenu dans la prison de l'avenue du 9 avril à Tunis. | UN | وأفادت المعلومات الواردة أنه معتقل في سجن ٩ أفريل في مدينة تونس. |
Il est actuellement dans la prison de Megiddo, en Israël. | UN | وعبد اﻷحمر محتجز حاليا في سجن مجيدو بإسرائيل. |
dans la prison de Kaduna, le Rapporteur spécial a rencontré le cheikh Ibrahim El Zak—Zaky, chef religieux musulman qui entame une troisième année de détention. | UN | والتقى المقرر الخاص بالشيخ ابراهيم الزاك زكي في سجن كادونا. والسيد زاك زكي زعيم مسلم بدأ سنته الثالثة في السجن. |
dans la prison, les premiers sont détenus dans des quartiers séparés de ceux des seconds. | UN | وتخصص أماكن خاصة في السجن لكل فئة من فئتي المسجونين الوارد ذكرهما. |
Sur appel, sa peine d'emprisonnement a été réduite à 15 ans; actuellement, il purge cette peine dans la prison de Thanh Cam. | UN | وإثر استئناف هذا الحكم، خُفض إلى السجن مدة 15 عاماً. وهو ينفذ حالياً هذا الحكم في سجن ثان كام. |
Une femme de 16 ans serait détenue dans la prison de Ta'iz plus d'un an après la date prévue de sa libération. | UN | ويدعى أن امرأة عمرها 16 سنة ما زالت محتجزة في سجن تعز بعد مرور أكثر من سنة على تاريخ الإفراج عنها. |
Il purge actuellement sa peine dans la prison de la Région autonome du Tibet. | UN | وهو الآن يمضي مدة سجنه في سجن مقاطعة تيبت المستقلة ذاتياً. |
Hnin May Aung purge sa peine dans la prison lointaine de Monywa dans la région de Sagaing, à 800 kilomètres de Yangon où vit sa famille. | UN | وتقضي هنين ماي أونغ عقوبتها في سجن مونيوا النائي في منطقة ساغاينغ، على بعد 517 ميلا من يانغون حيث تعيش عائلتها. |
Depuis trois mois il languit dans la prison de sa Majesté, un homme innocent, faussement accusé. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر وهو يعاني في سجن جلالتك, رجل بريء, يشتبه فيه زوراً.. |
Le régime d'apartheid a duré 40 ans. Nelson Mandela est resté incarcéré pendant 27 ans dans la prison de Robben Island. | UN | فلقد دام نظام الفصل العنصري ٤٠ عاما، وسجن نيلسون مانديلا في سجن جزيرة روبن لمدة ٢٧ عاما. |
Ces facilités sont maintenant accordées dans la prison de Battambang et devraient être étendues à toutes les prisons du Cambodge; | UN | وهذه التسهيلات متوفرة حاليا في سجن باتنبانغ وينبغي مد نطاقها الى السجون في أرجاء كمبوديا؛ |
Plusieurs coups de feu ont été tirés sur un poste de garde dans la prison de Naplouse. | UN | وأطلقت عدة طلقات نارية على مخفر للحراسة في سجن نابلس. |
L'expert est tenté de conclure que les droits de l'homme sont respectés dans la prison de Kober. | UN | ويميل الخبير المستقل إلى استنتاج أن حقوق اﻹنسان تحترم في سجن كوبر. |
Il a été arrêté avec l'aide de la police locale et détenu dans la prison de l'APRONUC. | UN | وتم اعتقاله بمساعدة الشرطة المحلية واحتجز في سجن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Il serait actuellement détenu dans la prison de Chek Li, près de Guangzhou. | UN | وقيل إنه محتجز حاليا في سجن شيك لي قرب غوانفزهو. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Etude sur la situation des mineurs incarcérés dans la prison civile de Ouagadougou | UN | ٣٨٩١: دراسة عن حالة القُصﱠر المحتجزين في السجن المدني بواغادوغو |
Il a été arrêté en juillet 1993 par l'APRONUC et est détenu dans la prison de l'Autorité. | UN | وقامت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا باعتقاله في تموز/يوليه ٣٩٩١ واحتجز في السجن التابع للسلطة المذكورة. |
La seule chose que nous étions autorisés à obtenir dans la prison était du savon et un shampoing de mauvaise qualité. | UN | ولم يكونوا يسمحوا لنا بأن نحصل على أي شيء آخر غير الصابون والشامبو ذي النوعية الرديئة داخل السجن. |
La réfection du toit du secteur douanier a été achevée dans la prison régionale de Miahuatlán à Porfirio Díaz. | UN | وفي سجن بروفيريو دياز في مياهواتلان الإقليمي، اكتملت التحسينات في سقف منطقة التفتيش. |
Il a été détenu trois mois dans la prison de Duba avant d'être transféré à la prison de Tabuk où il reste détenu. | UN | واحتُجز ثلاثة أشهر في سجن ضباء قبل أن يُنقل إلى سجن تبوك حيث يوجد حالياً. |
Au départ, leur nombre se situait entre 3 200 et 4 000 et ils étaient incarcérés dans la prison de Shiberghan placée sous le contrôle du général Dostum. | UN | وفي الأصل كان عدد المحتجزين بين 200 3 و 000 4، وكانوا محبوسين بسجن شيبرغان تحت سيطرة الجنرال دوستم. |
Il est par conséquent proposé de créer un service psychiatrique dans la prison de Lipljan. | UN | ولذلك فإنه يُقترح إنشاء عنبر للطب النفساني داخل سجن ليبليان. |
Il s'inquiète également des conditions de détention auxquelles ceux-ci sont soumis depuis 28 mois dans la prison de la IIème Cité de l'OUA. | UN | ومن دواعي قلقه أيضا ظروف احتجازهم خلال الشهور الثمانية والعشرين الماضية في الجناح الثاني من سجن مبنى منظمة الوحدة الافريقية القديم. |
Le Bureau politique soumet périodiquement ces suspects à de nouveaux interrogatoires et les renvoie au centre de détention du NISS dans la prison. | UN | وأصبحت دائرة الشؤون السياسية تبعث في طلبهم في أي وقت لإجراء مزيد من التحقيق معهم، ثم تعيدهم إلى مرافق جهاز الأمن والمخابرات الوطني الموجودة في ذلك السجن. |
Malgré l'absence de statistiques sur la composition de la population carcérale selon l'origine ethnique, le Rapporteur spécial a pu constater une présence dominante de Maures noirs et de Négro-mauritaniens dans la prison. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود إحصاءات عن توزع عدد السجناء بحسب الأصل العرقي، فإن المقرر الخاص قد لاحظ أن معظم نزلاء السجن هم من البيضان السمر والزنوج الموريتانيين. |
2.4 L'auteur a alors été incarcéré au quartier des condamnés à mort dans la prison de Muntinlupa où un millier de condamnés à mort étaient détenus dans trois dortoirs. | UN | 2-4 وقد أودع صاحب البلاغ بعدئذ سجن مونتينلوبا مع المحكوم عليهم بالإعدام، حيث يحتجز 000 1 سجين محكوم عليهم بالإعدام في ثلاثة عنابر. |
dans la prison centrale. | Open Subtitles | فى السجن المركزى |
dans la prison de la police judiciaire de Phnom Penh, le nombre de détenus a été ramené de plus de 200 à 46. | UN | ففي سجن ب. ح. تي بنوم بنه، انخفض عدد النزلاء من ما يزيد على ٢٠٠ سجين الى ٤٦ سجينا. |
Les prisonniers peuvent aussi s'adresser au tribunal s'ils veulent entamer des poursuites contre la prison ou contre des personnes dans la prison. | UN | ويحق للسجناء أيضا الوصول إلى المحكمة إذا أرادوا إقامة دعوى على السجن أو على أشخاص في السجن. |