Dans cet esprit, l'Inde met l'accent sur le rôle de l'Agence dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وتمشيا مع هذه الروح، تؤكد الهند دور الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Son rôle premier dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires doit être souligné de nouveau. | UN | ويتعين التأكيد مجددا على دورها الرئيسي في تعزيز الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية. |
Au cours de l'année écoulée, l'Agence a notablement progressé dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | لقد قطعت الوكالة خلال السنة الماضية شوطا كبيرا في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
Nous nous félicitons du rôle important joué par l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires. | UN | إننا نقدر دور الوكالة الهام في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي منع انتشار الأسلحة النووية. |
À notre avis, les applications de technologies nucléaires constituent un domaine où le rôle constructif de l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire doit être valorisé davantage et encouragé plus activement. | UN | ومن رأينا أن تطبيقات التكنولوجيا النووية تمثل مجالا يستحق فيه الدور البناء للوكالة في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية الإشادة به ومساندته بقوة. |
La Chine reconnaît la contribution positive et le rôle actif de l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et de la coopération internationale. | UN | 35 - واسترسل قائلا إن الصين تعترف بالمساهمة الإيجابية والدور الفعال للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والتعاون الدولي. |
Il félicite l'AIEA pour le rôle crucial qu'elle joue dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires et estime que pour que l'Agence continue de fonctionner de façon efficace et efficiente, il importe que son budget ordinaire jouisse d'un certain degré de croissance réelle. | UN | 50 - وأثنى على الدور الهام الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيات النووية وأشار إلى أنه كي تواصل الوكالة أعمالها بفعالية وكفاءة ينبغي أن تزيد ميزانيتها العادية زيادة حقيقية. |
Il faut aussi éviter d'avoir deux poids et deux mesures dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وأنه يجب تحاشي الكيل بمعيارين في نشر الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
L'AIEA joue un rôle essentiel et croissant dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et dans le maintien et le renforcement du régime de non-prolifération. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أساسي وواســـع النطـــاق في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وفي الحفاظ على نظام عدم الانتشار وتعزيزه. |
Le rôle de l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de la technologie nucléaire dans différents domaines, de l'agriculture à la médecine, nécessite de retenir l'attention de tous les membres de l'Agence et de recevoir leur appui. | UN | كما أن دور الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للتكنولوجيــا النووية في مجالات مختلفة تمتد من الزراعة الى الطب، بحاجة الى عناية جميع أعضاء الوكالة وتأييدهم. |
Il faut espérer qu'avec l'appui de tous les États Membres, l'Agence pourra jouer un rôle encore plus concret dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et prévenir la prolifération des armes nucléaires. | UN | ونأمل أن تضطلع الوكالة، بدعم جميع الدول الأعضاء، بأكثر دور إيجابي في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية. |
Au cours de ce demi-siècle, des réalisations remarquables ont été faites dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires. | UN | وعلى امتداد نصف القرن الماضي، حققت الوكالة منجزات باهرة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية. |
Le Japon contribue de façon non négligeable aux activités de l'AIEA en tant que membre de son Conseil des Gouverneurs depuis sa création et également en tant que pays chef de file dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وتقدم اليابان إسهامات هامة للوكالة بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة منذ إنشائها وبصفتها أيضا بلدا رائدا في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Pendant le siècle dernier, l'Agence a enregistré des réalisations remarquables dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et dans la prévention de la prolifération des armes nucléaires. | UN | وعلى مدى النصف قرن الذي انقضى على إنشائها، حقت إنجازا ملحوظا في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية. |
Reconnaissant le rôle essentiel joué par l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et l'importance de garantir des ressources appropriées au Fonds de coopération technique, le Gouvernement de la République de Corée maintiendra son soutien aux activités de l'Agence en aidant les autres États dans des domaines comme les infrastructures nucléaires et les ressources humaines. | UN | واعترافا بالدور الجوهري الذي تؤديه الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وأهمية كفالة توفير موارد كافية لصندوق التعاون التقني، ستواصل حكومته دعم الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة عن طريق مساعدة دول أخرى في مجالات مثل الهياكل الأساسية والموارد البشرية للطاقة النووية. |
Reconnaissant le rôle essentiel joué par l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et l'importance de garantir des ressources appropriées au Fonds de coopération technique, le Gouvernement de la République de Corée maintiendra son soutien aux activités de l'Agence en aidant les autres États dans des domaines comme les infrastructures nucléaires et les ressources humaines. | UN | واعترافا بالدور الجوهري الذي تؤديه الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وأهمية كفالة توفير موارد كافية لصندوق التعاون التقني، ستواصل حكومته دعم الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة عن طريق مساعدة دول أخرى في مجالات مثل الهياكل الأساسية والموارد البشرية للطاقة النووية. |
Ils serviront aussi à rehausser le rôle que joue l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et sont donc conformes aux intérêts de tous les États parties. | UN | وهذه النتائج التي أسفر عنها مؤتمــر استعراض معاهدة عدم الانتشار تفيد في تعزيز النظام الدولــي لعدم الانتشار النووي وفي صون السلم واﻷمن الدوليين وسوف تساعد على تدعيم دور الوكالة في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومن ثم تتفق ومصالح جميع الدول اﻷطراف. |
Pour que l'Agence puisse s'acquitter des responsabilités juridiques qui lui incombent dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, il est essentiel d'accorder au financement des activités de coopération technique de l'Agence un niveau sûr et prévisible. | UN | فإذا كان للوكالة أن تضطلع بمسؤولياتها بمقتضى النظام اﻷساسي في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية، فإننا نعتقد أن من اﻷساسي إرساء تمويل الوكالة ﻷنشطة التعاون التقني على أساس مأمون ويمكن التنبؤ به. |
Nous félicitons également l'AIEA pour son rapport de 2010 (voir A/66/95) qui souligne le rôle central de l'Agence dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | ونشيد أيضا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقريرها لعام 2010 (A/66/95)، الذي يؤكد الدور المركزي للوكالة في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
La Chine reconnaît la contribution positive et le rôle actif de l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et de la coopération internationale. | UN | 35 - واسترسل قائلا إن الصين تعترف بالمساهمة الإيجابية والدور الفعال للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والتعاون الدولي. |
Il félicite l'AIEA pour le rôle crucial qu'elle joue dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires et estime que pour que l'Agence continue de fonctionner de façon efficace et efficiente, il importe que son budget ordinaire jouisse d'un certain degré de croissance réelle. | UN | 50 - وأثنى على الدور الهام الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيات النووية وأشار إلى أنه كي تواصل الوكالة أعمالها بفعالية وكفاءة ينبغي أن تزيد ميزانيتها العادية زيادة حقيقية. |
Il faut aussi éviter d'avoir deux poids et deux mesures dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وأنه يجب تحاشي الكيل بمعيارين في نشر الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |