"dans la province de kandahar" - Traduction Français en Arabe

    • في مقاطعة قندهار
        
    • في ولاية قندهار
        
    • وفي مقاطعة قندهار
        
    • في قندهار
        
    • في مقاطعة كندهار
        
    Prévention de la typhoïde et du paludisme pour 5 000 réfugiés rapatriés dans la province de Kandahar UN الوقاية من حمى التيفود والملاريا بالنسبة ﻟ ٥٠٠ لاجئ عائد في مقاطعة قندهار
    Auparavant, il s'était rendu à Mazar-i-Sharif, dans la province de Balkh, à Herat, dans la province d'Herat, à Jalalabad et ses environs, dans la province de Nangarhar et à Kandahar, dans la province de Kandahar. UN وقبل أن يقدم المقرر الخاص تقريره إلى الجمعية العامة، قام بزيارة مزار شريف في مقاطعة بلخ، وحيرات في مقاطعة حيرات، وجلال آباد وضواحيها في مقاطعة ننكرهار، ومدينة قندهار في مقاطعة قندهار.
    À cela, bien sûr, s'ajoute le maintien de notre présence militaire dans la province de Kandahar. UN وهذا بالطبع إضافة إلى مشاركتنا العسكرية المتواصلة في مقاطعة قندهار.
    De plus, pour être plus efficaces dans notre travail en Afghanistan et particulièrement dans la province de Kandahar, nous avons mieux circonscrit l'objet de nos efforts. UN وفضلا عن ذلك، لقد عززنا تركيز جهودنا لتكون أكثر فعالية في أفغانستان، ولا سيما في ولاية قندهار.
    La nette augmentation enregistrée en 2008 s'explique en grande partie par la saisie extraordinairement importante (236,8 tonnes) de résine de cannabis effectuée par les autorités afghanes dans la province de Kandahar en juin 2008. UN وكانت الزيادة الملحوظة في عام 2008 راجعة أساساً إلى ضبطية واحدة كبيرة بشكل غير معهود، حيث ضبطت السلطات الأفغانية 236.8 طناً من راتنج القنّب في ولاية قندهار في حزيران/يونيه 2008.
    En particulier, à deux occasions, des membres des Taliban ont rejoint le Programme dans la province de Kandahar, ce qui prend une signification particulière dans une région où, jusqu'alors, les progrès avaient été limités. UN وقد جرت في قندهار على وجه الخصوص، في آذار/مارس ونيسان/أبريل، عمليتا إدماج شملتا عناصر من حركة الطالبان، وهو تطور هام في منطقة لم تشهد حتى الآن سوى تقدماً محدوداً.
    Le Canada a aussi annoncé sa volonté de contribuer à la remise en état du barrage de Dahla et de son réseau d'irrigation dans la province de Kandahar. UN وأعلنت كندا أيضا عن التزامها بتصليح سد دحلا ونظام الري الملحق به في مقاطعة قندهار.
    Il s'agissait d'un programme pilote et la réduction de la culture du pavot ne visait que quatre districts, trois dans la province de Kandahar et un dans la province de Nangarhar. UN وكان البرنامج ذا طابع تجريبي، كما أن مشروع خفض محصول الخشخاش استهدف أربع مناطق فحسب، ثلاث منها في مقاطعة قندهار وواحدة في مقاطعة ننغرهار.
    Les trois projets pilote d'activités de substitution dans la province de Kandahar ont tous enregistré une baisse de 50 %, ce qui correspond aux objectifs prévus. UN وقد سجلت جميع المشاريع الثلاثة الرائدة للتنمية البديلة التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مقاطعة قندهار انخفاضاتٍ بنسبة 50 في المائة، وهذا ينسجم مع الأهداف المُسقطة.
    On se souviendra qu'il était alors allé à Mazar-i-Sharif dans la province de Balkh, Herat dans la province de Herat, Jalalabad et ses environs dans la province de Nangarhar et Kandahar dans la province de Kandahar. UN وينبغي التذكير بأن المقرر الخاص زار في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ مدن مزار شريف في مقاطعة بلخ، وحيرات في مقاطعة حيرات، وجلال آباد وضواحيها في مقاطعة نانغرهار، ومدينة قندهار في مقاطعة قندهار.
    Le commandant de la Force, le général David J. Richards, a souligné que l'opération Méduse menée en septembre 2006 dans la province de Kandahar avait porté un rude coup aux insurgés conduits par les Taliban. UN وأشار قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية الفريق أول ريتشاردز إلى أن عملية ميدوسا التي جرت في مقاطعة قندهار في أيلول/سبتمبر 2006، وجهت ضربة قوية للتمرد الذي تقوده حركة الطالبان.
    31. A son arrivée, le Rapporteur spécial a parlé avec un membre du personnel de l'ONU recruté sur le plan international qui avait assisté à la réunion d'un conseil de district dans la province de Kandahar, réunion à laquelle participaient le Gouverneur et le Président de la Cour de la province. UN ١٣- تحدث المقرر الخاص فور وصوله إلى قندهار مع أحد الموظفين الدوليين لﻷمم المتحدة كان قد حضر اجتماعاً لمجلس محلي في مقاطعة قندهار حضره أيضاً الحاكم المحلي ورئيس القضاة.
    Il a été signalé que, le 29 août 2012, les Taliban ont enlevé et décapité un enfant de 12 ans dans la province de Kandahar, en représailles contre son frère, agent de la police locale. UN وفي حالة وقعت في 29 آب/أغسطس 2012، قامت حركة طالبان باختطاف صبي عمره 12 سنة وبقطع رأسه في مقاطعة قندهار وذلك انتقاما من أخيه الضابط في الشرطة المحلية الأفغانية.
    L'Armée nationale afghane gagne régulièrement en efficacité opérationnelle. En témoignent le fait qu'elle ait assumé la responsabilité principale en matière de sécurité lors des élections parlementaires et le rôle croissant qu'elle joue dans la conduite des opérations de sécurité en cours dans la province de Kandahar. UN 10 - كما أن فعالية عمليات الجيش الوطني الأفغاني تزاد باطّراد، ومما يبرهن على ذلك اضطلاع الجيش بالمسؤولية الأمنية الرئيسية خلال الانتخابات البرلمانية والتزايد التدريجي في تنفيذ العمليات الأمنية الجارية في مقاطعة قندهار تحت قيادة أفغانية.
    Le niveau record de 2008 a été principalement dû à une saisie extraordinairement importante de 236,8 tonnes de résine de cannabis, que les autorités afghanes ont réalisée dans la province de Kandahar en juin 2008. UN ويعزى المستوى القياسي لعام 2008 بالدرجة الأولى إلى ضبطية واحدة كبيرة خارقة للعادة، حيث ضبطت السلطات الأفغانية في حزيران/يونيه 2008 مقدار 236.8 طناً من راتنج القنّب في ولاية قندهار.
    36. Au paragraphe 17 ci-dessus, le Rapporteur spécial a évoqué l'attitude à l'égard des femmes des membres du mouvement Taliban qui a pris le pouvoir dans la province de Kandahar et dans un certain nombre d'autres provinces en novembre 1994. UN ٣٦- وذكر المقرر الخاص في الفقرة ١٧ أعلاه الموقف تجاه النساء الذي يتخذه أعضاء حركة الطلبة التي استولت على الحكم في قندهار وفي عدد من المقاطعات اﻷخرى في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus