"dans la province orientale" - Traduction Français en Arabe

    • في المقاطعة الشرقية
        
    • في مقاطعة أورينتال
        
    • في المنطقة الشرقية
        
    • في الإقليم الشرقي
        
    • وفي المقاطعة الشرقية
        
    • وفي مقاطعة أورينتال
        
    • في مقاطعة أوريونتال
        
    • بمقاطعة أورينتال
        
    • في المحافظة الشرقية
        
    • والمقاطعة الشرقية
        
    • ومقاطعة أورينتال
        
    • وفي مقاطعة أوريونتال
        
    • بالمقاطعة الشرقية
        
    • وأورينتال
        
    • بالمنطقة الشرقية
        
    La redistribution des terres a été menée avec succès dans la province orientale afin de remédier aux injustices passées. UN وقد تسنى بنجاح إعادة توزيع الأراضي في المقاطعة الشرقية بغية معالجة الظلم الذي ارتُكب في الماضي.
    Toutes ces attaques ont eu lieu sur le territoire de Faradje et de Dungu, dans la province orientale. UN ووقعت كل الهجمات في منطقة فرادجي ودونغو، في المقاطعة الشرقية.
    Les attaques menées par la LRA dans la province orientale demeurent également un sujet de grave préoccupation. UN وما زالت هجمات جيش الرب للمقاومة في المقاطعة الشرقية مصدر قلق بالغ أيضا.
    Cinq cas de refus d'accès humanitaire ont été relevés dans la province orientale et le Katanga. UN ووثِّـقـت خمس حالات منع فيها وصول المساعدات الإنسانية في مقاطعة أورينتال وفي كاتانغا.
    Le requérant affirme que la majeure partie des dégâts est due à l'hébergement de réfugiés koweïtiens dans la province orientale. UN وتذكر الوزارة صاحبة المطالبة أن الجزء الأكبر من الضرر قد نشأ عن إيواء لاجئين كويتيين في المنطقة الشرقية.
    :: 720 000 personnes se sont déplacées dans la province orientale, suite aux exactions et tueries commises par la LRA; UN :: نزوح 000 720 شخص في المقاطعة الشرقية في أعقاب الاعتداءات وعمليات القتل التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة؛
    En raison de la concentration de problèmes de sécurité, les opérations militaires ont été renforcées à Dungu, dans la province orientale, en 2008. UN وبسبب تركز المشاكل الأمنية، تعززت العمليات العسكرية في دونغو في المقاطعة الشرقية خلال عام 2008.
    Pour ce faire, le panel s'est déplacé au Sud-Kivu, dans la province orientale et dans la province de l'Équateur. UN ولهذا الغرض، تنقل فريق الخبراء إلى جنوب كيفو، في المقاطعة الشرقية وفي مقاطعة خط الاستواء.
    Ces zones ne prennent pas en compte les territoires d'Aru et de Dungu dans la province orientale qui n'ont pas été couverts par l'enquête pour des raisons de sécurité. UN ولم يدخل في الحسبان إقليما آرو ودونغو في المقاطعة الشرقية لأن المسح لم يشملهما لأسباب أمنية.
    En outre, une enquête s'ouvrira prochainement sur l'assassinat de 10 civils musulmans à Pottuvil dans la province orientale. UN وثمة قضية أخرى سيبدأ التحري العلني بشأنها عما قريب وهي مقتل 10 مدنيين مسلمين في بوتوفيل في المقاطعة الشرقية.
    Après son séjour à Freetown, la mission s'est également rendue à Makeni, dans la province septentrionale, et à Kenema, dans la province orientale du pays. UN وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية.
    Après son séjour à Freetown, la mission s'est également rendue à Makeni, dans la province septentrionale, et à Kenema, dans la province orientale du pays. UN وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية.
    128. Paul Sadala, alias « Morgan », est un braconnier opérant sur les territoires de Mambasa, Lubero et Bafwasende dans la province orientale. UN 128 - بول سادالا، الملقب بـ ’’مورغان‘‘، صياد غير مرخص في أقاليم مامباسا ولوبيرو وبافواسينده في مقاطعة أورينتال.
    De la même façon, 260 recrues (dont 27 femmes) ont commencé un stage de formation de douze mois aux techniques de police de proximité au centre Kapalata dans la province orientale. UN وبدأ أيضا 260 مجندا، من بينهم 27 امرأة، دورة مدتها اثنا عشر شهرا للتدريب على مفهوم الخفارة المجتمعية في مركز كابالاتا للتدريب في مقاطعة أورينتال.
    La capacité de l’ONU en matière de gestion des opérations en cas de catastrophe a été confirmée par deux événements principaux qui se sont produits au cours de l’année : le risque d’une sécheresse dans le Sud-Kivu et des inondations et des poussées épidémiques de choléra dans la province orientale. UN وقد تأكدت قوة اﻷمم المتحدة على إدارة الكوارث بعد وقوع حادثين كبيرين خلال السنة: التهديد بالجفاف في جنوبي كيفو ووقوع الفيضانات وتفشي وباء الكوليرا في مقاطعة أورينتال.
    Ces mesures ont été prises conformément aux procédures d'urgence élaborées et mises en œuvre dans la province orientale. UN وقد نُفذت هذه التدابير وفقاً لخطط الطوارئ التي وضعها ونفذها صاحب المطالبة في المنطقة الشرقية.
    Accueillant avec satisfaction la réadaptation et la réinsertion des anciens enfants soldats après la fin du conflit dans la province orientale de Sri Lanka, UN وإذ يرحب بعملية التأهيل والإدماج الناجحة للأطفال من الجنود السابقين بعد انتهاء النزاع في الإقليم الشرقي في سري لانكا،
    dans la province orientale de Irian Jaya, il s'élevait à 26,5 % environ et à Jakarta et à Java Ouest, à 5,5 %. UN وفي المقاطعة الشرقية في إيريان جايا، كانت النسبة حوالي 26.5 في المائة وفي العاصمة جاكرتا وجاوة الغربية كانت الإصابة 5.5 في المائة.
    Missions d'évaluation ont été menées chaque mois (dans la province orientale concernant la LRA, dans la province de l'Équateur concernant l'ADF et dans la province du Nord-Kivu concernant le M23 et les FDLR). UN بعثتا تقييم في الشهر في مقاطعة أورينتال الشرقية لجيش الرب للمقاومة، وفي مقاطعة أورينتال الاستوائية للقوى الديمقراطية المتحالفة وفي كيفو الشمالية لحركة 23 آذار/مارس والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    L'insécurité qui continuait de régner a provoqué 96 500 nouveaux déplacements dans le Nord et le Sud-Kivu et dans le nord du Kantanga et 33 000 dans les Uélés, dans la province orientale. UN وساهم استمرار انعدام الأمن في تشريد عدد إضافي من الأشخاص يبلغ حوالي 500 96 شخص في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وشمال كاتانغا و 000 33 مشرد في أويلي في مقاطعة أوريونتال.
    Le 10 octobre, la MONUSCO a transféré un nouveau dépôt de munitions au Ministère de la défense à Kisangani dans la province orientale. UN 68 - في 10 تشرين الأول/أكتوبر، سلّمت البعثة مستودع ذخيرة جديدا إلى وزارة الدفاع في كيسانغاني بمقاطعة أورينتال.
    Ces groupes auraient commis des viols et procédé à des exécutions extrajudiciaires dans la province orientale et dans le district de Vauniya. UN وتوجد ادعاءات عن قيام تلك المجموعات في المحافظة الشرقية وفي مقاطعة فونييا بأعمال اغتصاب وأعمال قتل خارج نطاق القضاء.
    Des groupes plus petits sont restés actifs dans l'ensemble des deux provinces et certains se sont enfuis dans la province de Maniema et dans la province orientale. UN ولا تزال جماعات أصغر حجما ناشطة في أرجاء المقاطعتين، وفر بعضها إلى مقاطعة مانييما والمقاطعة الشرقية.
    Le nombre de déplacés a augmenté dans le Nord-Kivu, dans la province orientale et dans le nord du Katanga. UN وازداد عدد المشردين داخلياً في شمال كيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال وشمالي كاتنغا.
    Le 10 janvier 2010, un élément des Forces de défense populaire de l'Ouganda (FDPO) aurait violé une fille de 16 ans dans le territoire du Haut-Uélé dans la province orientale. UN ويقال إن عنصرا في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية قد اغتصب، في 10 كانون الثاني/يناير 2010، فتاة عمرها 16 عاما في أراضي أويلي العليا بالمقاطعة الشرقية.
    140. Le Groupe d’experts a mené une enquête sur le recrutement d’enfants dans les provinces du Katanga, du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et dans la province orientale. UN 140 - حقق الفريق في حالات تجنيد الأطفال في مقاطعات كاتانغا وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال.
    64. Le 1er mai 2011, à la demande des officiers du département des enquêtes criminelles du Ministère de l'intérieur, M. Al Manasif s'est présenté au département des enquêtes criminelles à Al Awamieh, dans la province orientale. UN 64- وفي 1 أيار/مايو 2011، وبطلب من المسؤولين في إدارة التحقيق الجنائي التابع لوزارة الداخلية، سلم السيد المنيصف نفسه إلى مكتب الإدارة في العوامية، بالمنطقة الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus