"dans la région de la cedeao" - Traduction Français en Arabe

    • في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    Cette activité s'inscrivait dans le cadre des travaux en cours pour mettre en œuvre StatBase dans la région de la CEDEAO. UN وتعد هذه الدورة التدريبية جزءاً من التنفيذ المستمر لقاعدة البيانات الإحصائية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Renforcement des capacités pour favoriser la coordination des politiques de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO UN بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    En matière de renforcement des capacités, le programme régional n'a obtenu que des succès limités dans l'aide apportée aux autres communautés économiques régionales; mais les résultats obtenus dans la région de la CEDEAO suscitent l'intérêt. UN ولم ينجح البرنامج الإقليمي إلا قليلا في تعزيز طاقات سائر الجماعات الاقتصادية الإقليمية، وإن كانت النتائج في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تثير الاهتمام.
    L'Institut monétaire de l'Afrique de l'Ouest a maintenant besoin d'une assistance technique supplémentaire d'organismes comme la CNUDCI afin de poursuivre les efforts qu'elle mène à l'échelle sous-régionale en vue d'harmoniser les lois commerciales en vigueur dans la région de la CEDEAO. UN وطلب هذا المعهد المزيد من المساعدة الفنية من بعض الهيئات على غرار اللجنة، وذلك في إطار سعيه على الصعيد دون الإقليمي لمواءمة القوانين التجارية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Environ 60 % de ces fonds seront consacrés à des activités à entreprendre dans la région de la CEDEAO concernant notamment la construction de routes ainsi que les transports aériens et les mesures de sécurité connexes, et à des projets de facilitation des transports. UN وسينفق نحو 60 في المائة من هذه الأموال في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أنشطة تشمل تشييد الطرق، وأنشطة النقل الجوي وسلامته، فضلاً عن مشاريع لتيسير النقل.
    Projets opérationnels: renforcement de l'appui institutionnel aux OIG ouest-africaines œuvrant pour le développement, y compris l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes; renforcement des capacités de mener des politiques coordonnées de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO. UN `3 ' المشاريع الميدانية: تعزيز الدعم المؤسسي المقدم للمنظمات الحكومية الدولية في منطقة غرب أفريقيا التي تعمل في مجالات إنمائية تشمل الشؤون الجنسانية وتمكين المرأة؛ وبناء القدرة على تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    L'évaluation thématique des projets visant à mettre fin à la violence à l'égard des femmes dans la région de la CEDEAO a permis de constater que les activités de sensibilisation (campagnes, diffusion de messages et prise de conscience) avaient contribué à mieux faire connaître les questions, droits et dispositions juridiques relatifs à la violence à l'égard des femmes; UN وبيّن التقييم المواضيعي للمشاريع الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن أنشطة التوعية، مثل الحملات وأنشطة النشر والتوعية، ساهمت في زيادة الوعي بالمسائل الاجتماعية والحقوق والأحكام القانونية المتعلقة بالعنف ضد المرأة؛
    L'Institut monétaire de l'Afrique de l'Ouest a amélioré sa capacité de concevoir, d'élaborer et d'appliquer de meilleures politiques en vue de la mise en œuvre d'une union douanière dans la région de la CEDEAO, grâce à l'appui que la CEA apporte au renforcement des capacités de la Commission de la CEDEAO et aux initiatives nationales et sous-régionales de développement dans la région. UN وحسَّن المعهد النقدي لغرب أفريقيا قدرته على تصميم وصياغة وتنفيذ سياسات أفضل لدعم إقامة اتحاد جمركي في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بفضل الدعم الذي تقدمه اللجنة لمفوضية الجماعة ودعمها المستمر لمبادرات التنمية الوطنية ودون الإقليمية في المنطقة.
    Renforcement des capacités des services de détection et de répression à prévenir et combattre le trafic illicite de migrants dans la région de la CEDEAO et en Mauritanie (XAWT24) UN بناء قدرات أجهزة إنفاذ القوانين على منع ومكافحة تهريب المهاجرين في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وموريتانيا (XAWT24)
    iii) Projets opérationnels : renforcement des capacités pour favoriser la coordination des politiques de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO (1); appui institutionnel à la CEDEAO et à l'Union économique et monétaire ouest-africaine (1); UN ' 3` المشاريع الميدانية: بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (1)؛ الدعم المؤسسي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (1)؛
    iii) Projets opérationnels : renforcement des capacités de coordination des politiques de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO (1); renforcement de l'appui institutionnel aux organisations intergouvernementales d'Afrique de l'Ouest qui s'occupent de problèmes de développement comme l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: بناء القدرات من أجل تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (1)؛ تعزيز الدعم المؤسسي للمنظمات الحكومية الدولية لغرب أفريقيا التي تعمل في مجال المسائل الإنمائية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (1).
    iii) Projets opérationnels: renforcement des capacités pour favoriser la coordination des politiques de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO (1); appui institutionnel à la CEDEAO et à l'Union économique et monétaire ouest-africaine (1); c) Activités sous-régionales en Afrique centrale UN ' 3` المشاريع الميدانية: بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (1)؛ الدعم المؤسسي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (1)؛
    Dans le cadre des résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008), et de son partenariat avec la CEDEAO, le BNUAO a aidé la CEDEAO à lancer et à mettre en place un réseau sur la paix et la sécurité pour les femmes dans la région de la CEDEAO lors d'un atelier qui s'est tenu du 26 au 28 juillet à Abidjan. UN وفي إطار القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، والشراكة المستمرة بين المكتب والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، دعم المكتب الجماعة الاقتصادية في إطلاق شبكة معنية بالسلام والأمن للمرأة وإنشائها في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أثناء حلقة عمل عقدت في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه في أبيدجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus