"dans la région des pays arabes" - Traduction Français en Arabe

    • في المنطقة العربية
        
    Document de travail, Conférence régionale sur les questions de la dégradation des sols dans la région des pays arabes. UN ورقة معلومات أساسية، المؤتمر الإقليمي المعني بقضايا تدهور الأراضي في المنطقة العربية.
    Il convient également d’accroître le nombre de bureaux dans la région des pays arabes afin que l’ONUDI puisse y étendre ses activités. UN واختتم كلامه مطالبا بزيادة عدد المكاتب في المنطقة العربية بهدف التوسع في أنشطة اليونيدو هناك .
    La délégation égyptienne se félicite également de la < < Creative Community Outreach Initiative > > et tout particulièrement de l'initiative dite < < Global Creative Forum > > ( < < Forum international sur l'économie créative > > ); des forums du même type devraient être organisés dans la région des pays arabes, en Afrique et dans les pays les moins avancés. UN وقال إن وفده يشيد بالمبادرة الداعية للتنمية الاجتماعية وبصفة خاصة المنتدى الإبداعي العالمي. وقال إنه ينبغي عقد منتديات من هذا القبيل في المنطقة العربية وأفريقيا والبلدان الأقل نموا.
    Cette conférence a fait le point sur l'état d'avancement de la mise en œuvre de la Convention dans la région des pays arabes et élaboré des plans d'action pour en poursuivre la mise en œuvre, notamment dans les domaines de l'accessibilité, de l'éducation, des transports et de la réadaptation. UN واستعرض المؤتمر حالة تنفيذ الاتفاقية في المنطقة العربية وأعد خطط عمل تنفذ لاحقا في مجالات شتى، منها التسهيلات والتعليم والنقل وإعادة التأهيل.
    Il est proposé d'intervenir dans les domaines suivants pour progresser davantage sur la voie d'une gestion durable des sols dans la région des pays arabes : UN 87 - تقترح مجالات العمل التالية لتعزيز التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة للأرض في المنطقة العربية:
    " Les enfants victimes des conflits armés dans la région des pays arabes " , document présenté à la réunion de l’UNICEF sur les conflits armés, tenue au Caire en 1995 UN " اﻷطفال في ظل النزاعات المسلحة في المنطقة العربية " ، ورقة قُدمت الى اجتماع اليونيسيف المكرﱠس للنزاعات المسلحة، القاهرة، ٥٩٩١
    177. S'appuyant sur les tendances et les défis spécifiques identifiés plus haut, le programme de l'ONUDI dans la région des pays arabes restera en grande partie axé sur le développement de l'esprit d'entreprise. UN 177- واستنادا إلى الاتجاهات والتحديات الإنمائية المحددة المبينة أعلاه، سوف يواصل برنامج اليونيدو في المنطقة العربية التركيز أساسا على تنمية قدرات تنظيم المشاريع.
    Cependant, les programmes de stimulation de l'énergie renouvelable font un peu défaut dans la région des pays arabes; l'ONUDI devrait étudier les différentes sources d'énergie dans la région et, à partir des conclusions auxquelles elle parviendra, établir des projets nationaux ou programmes par pays. UN غير أنَّ برامج الطاقة المتجدّدة في المنطقة العربية لا تجد من يشجّعها بما فيه الكفاية؛ وينبغي لليونيدو استكشاف طائفة من مصادر الطاقة البديلة في تلك المنطقة وتحويل نتائجها إلى مشاريع وطنية وقُطرية ملائمة.
    Egypte - Mise en décharge des déchets dangereux dans la région des pays arabes (choix des sites, conception et préparation des plans d'exploitation) UN مصر - مواقع طمر النفايات الخطرة (إختيار وتصميم المواقع وإعداد الخطة التشغيلية) في المنطقة العربية
    Onze de ces examens avaient été entrepris en 2001 (4 en Afrique, 5 dans la région de l'Asie et du Pacifique et 2 dans la région des pays arabes) et neuf en 2002 (1 en Afrique, 1 en Amérique latine et 7 en Asie). UN وكان عدد ما أجري من استعراضات منتصف المدة في عام 2001 يبلغ 11 استعراضا (4 في أفريقيا و 5 في منطقة آسيا والمحيط الهادئ و 2 في المنطقة العربية) وكان عدد ما أجري منها في عام 2002 يبلغ تسعة استعراضات (واحد في كل من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وسبعة في آسيا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus