"dans la république kirghize" - Traduction Français en Arabe

    • في جمهورية قيرغيزستان
        
    • في الجمهورية القيرغيزية
        
    • وجمهورية قيرغيزستان
        
    dans la République kirghize, 38% des femmes en âge de procréer utilisent des moyens de contraception. UN وتستخدم وسائل منع الحمل من قبل 38 في المائة من النساء في سن الإنجاب في جمهورية قيرغيزستان.
    Le responsable de programme du Programme des Volontaires des Nations Unies dans la République kirghize préside le groupe thématique de la parité. UN 21 - يشغل موظف برنامج متطوعي الأمم المتحدة في جمهورية قيرغيزستان منصب رئيس الفريق المواضيعي المعني بنوع الجنس.
    En 2000 il a été institué dans la République kirghize une fonction d'ombudsman. UN 40 - وفي عام 2000 أنشئ منصب أمين المظالم في جمهورية قيرغيزستان.
    En Asie centrale et dans le Caucase, la Banque a axé ses opérations sur le secteur agricole, notamment sur des opérations de recherche et de vulgarisation en Arménie, et sur des opérations d'enregistrement des biens fonciers et d'irrigation sur le terrain dans la République kirghize. UN وفي آسيا الوسطى والقوقاز ركز البنك عملياته على القطاع الزراعي بما فيه البحوث وعمليات الإرشاد في أرمينيا، وتسجيل الأراضي وعمليات ري المزارع في جمهورية قيرغيزستان.
    Mais nous, au Kirghizistan, nous sommes convaincus que, dans la République kirghize, nous avons une démocratie au meilleur sens du terme. UN ولكننا في قيرغيزستان مقتنعون بأن لدينا في الجمهورية القيرغيزية ديمقراطية بكل معنى الكلمة.
    Nous avons obtenu des résultats positifs avec ce type de coopération dans notre région, en particulier au Tadjikistan et dans la République kirghize. UN ولدينا خبرات إيجابية في هذا التعاون في منطقتنا، لا سيما في طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان.
    J'ai l'honneur de vous informer par la présente que des élections présidentielles multipartites, auxquelles ont participé 86,19 % des électeurs, se sont tenues pour la première fois dans la République kirghize. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد أجريت في جمهورية قيرغيزستان أول انتخابات رئاسية تضم أحزابا متعددة شارك فيها ١٦,٨٦ في المائة من مجموع الناخبين.
    Français Page Déclaration de la Mission d'observation conjointe de l'OSCE/PNUD dans la République kirghize UN بيــان بعثــة المراقبيــن المشتركــة بيــن برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمــن والتعـاون فـي أوروبا في جمهورية قيرغيزستان
    Les premières élections présidentielles multipartites dans la République kirghize ont eu lieu le 24 décembre 1995. UN في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، جرت في جمهورية قيرغيزستان أول انتخابات رئاسية ضمت أحزابا متعددة.
    En outre, la loi sur les réfugiés, qui comprend des dispositions visant à garantir les droits des réfugiés, est en vigueur depuis 2002 dans la République kirghize. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قانون اللاجئين، الذي يشمل أحكاماً لضمان حقوق اللاجئين، دخل حيز النفاذ في جمهورية قيرغيزستان منذ عام 2002.
    31. Ont décidé de tenir le dixième Sommet des chefs d'État des pays de langue turcique dans la République kirghize; UN 31 - اتخذوا قرارا بعقد مؤتمر القمة العاشر لرؤساء البلدان الناطقة بالتركية في جمهورية قيرغيزستان.
    - S'il a été condamné pour une infraction commise dans la République kirghize. UN - أو أدين بارتكاب جريمة في جمهورية قيرغيزستان.
    Je voudrais également insister sur le fait que la situation actuelle dans la République kirghize se caractérise par l'ouverture de l'économie, la stabilité macroéconomique, un régime libéral en matière de devises et de visas, et la libre circulation des capitaux et de la main-d'œuvre. UN وأود الإشارة إلى أن الحالة القائمة في جمهورية قيرغيزستان تتسم اليوم بانفتاح اقتصادي واستقرار في الاقتصاد الكلي، ووجود نظام حر للعملات والتأشيرات وحرية الحركة لرؤوس الأموال والعمالة.
    Pour harmoniser les intérêts des propriétaires d'entreprises, des salariés et des autorités publiques, il a été créé un système de partenariat social tripartite dans le domaine des relations de travail, dans le cadre de la loi sur le < < Partenariat social dans la République kirghize > > . UN وللتوفيق بين مصالح أصحاب العمل والعاملين والهيئات صاحبة السلطة، أنشئ نظام للشراكة الاجتماعية الثلاثية في ميدان علاقات العمل بموجب القانون المعني بالشراكة الاجتماعية في جمهورية قيرغيزستان.
    Par un décret, le Président a approuvé un programme de mesures de lutte contre le transfert illégal et la traite des êtres humains dans la République kirghize jusqu'en 2005. UN ووافق المرسوم الرئاسي على برنامج تدابير مكافحة تصدير الأشخاص والاتجار بهم على نحو غير مشروع في جمهورية قيرغيزستان إلى عام 2005.
    Le nouveau programme national pose la question du dépistage des femmes enceintes conformément à la loi sur < < le VIH/sida dans la République kirghize > > . UN 317 - ويثير البرنامج الحكومي الجديد مسألة الاختبار الطوعي للحوامل بمقتضى قانون جمهورية قيرغيزستان بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جمهورية قيرغيزستان.
    3.4. N° 913 du 31 décembre 2002 sur < < les services d'experts en matière médico-sociale dans la République kirghize > > . UN 3-4 القرار رقم 915 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن الاستعراض الطبي والاجتماعي للخبراء في جمهورية قيرغيزستان.
    2. Loi sur le contrôle par l'État des activités de commerce international dans la République kirghize Extraterritorialité UN 2 - القانون ' ' بشأن تنظيم الدولة لأنشطة التجارة الخارجية في جمهورية قيرغيزستان``
    2. Lois relatives au contrôle par l'État des activités de commerce international dans la République kirghize UN 2 - القانون ' ' بشأن مراقبة الدولة لأنشطة التجارة الخارجية في جمهورية قيرغيزستان "
    Séminaire sur l'application de la résolution 1540 (2004) dans la République kirghize UN الحلقة الدراسية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في جمهورية قيرغيزستان
    De plus, depuis l'an 2000, l'incidence du diabète de type 2, dans la République kirghize, a augmenté de 70 %. UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع انتشار الإصابة بمرض السكري من النوع الثاني منذ عام 2000 في الجمهورية القيرغيزية بنسبة 72 في المائة.
    Dans ce contexte, le Rapporteur spécial est très préoccupé par le partage des données et des informations entre les agences de renseignement en Chine, dans la Fédération de Russie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan, dans la République kirghize et au Tadjikistan dans le cadre de la Convention de Shanghai pour la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme. UN وفي هذا السياق، يساور المقرر الخاص قلق شديد بشأن تقاسم البيانات والمعلومات فيما بين وكالات الاستخبارات في الصين وروسيا وكازاخستان وجمهورية قيرغيزستان وطاجيكستان وأوزبكستان في إطار اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والنزاعات الانفصاليـة والـتطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus