Les 69 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وستتاح المعلومات المقدمة من الدول المتبقية وعددها 69 دولة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
Les 61 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وستتاح المعلومات المقدمة من الدول المتبقية وعددها 61 دولة المتبقية في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
Les 59 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وستتاح المعلومات المقدمة من جانب ال59 دولة الباقية في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي. |
15. Dans le cadre de ses efforts visant à améliorer ses activités de facilitation de la communication entre les États parties et le rapprochement des demandes et des offres d'assistance, l'Unité a rassemblé des informations sur les offres d'assistance et les a publiées dans la section à accès restreint du site Web. | UN | 15- وكجزء من الجهود التي تبذلها الوحدة من أجل تحسين تنفيذ أنشطتها الرامية إلى تسهيل الاتصال فيما بين الدول الأطراف وتبادل طلبات وعروض تقديم المساعدة، فقد قامت بتجميع المعلومات المتعلقة بعروض تقديم المساعدة ونشرتها في قسم الدخول المقيّد من موقعها على الإنترنت. |
16. Dans le cadre de ses efforts visant à améliorer ses activités de facilitation de la communication entre États parties et le rapprochement des demandes et des offres d'assistance, l'Unité d'appui a continué de rassembler des informations sur les offres d'assistance et les a publiées dans la section à accès restreint du site Web. | UN | 16- وكجزء من الجهود التي تبذلها الوحدة من أجل تحسين تنفيذ أنشطتها الرامية إلى تسهيل الاتصال فيما بين الدول الأطراف وتبادل طلبات وعروض المساعدة، واصلت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بعروض المساعدة ونشرتها في قسم الدخول المقيّد من موقعها على الإنترنت. |
L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. | UN | وقامت الوحدة بتجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، حالما أصبحت هذه المعلومات متاحة، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت. |
L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. | UN | وتولت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت هذه المعلومات، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت. |
L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. | UN | وقامت الوحدة بجمع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت، وبإدراجها في قسم الدخول المقيد من موقعها الشبكي. |
L'Unité d'appui a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. | UN | وتولت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت هذه المعلومات، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت. |
19. Les textes de toutes les déclarations soumises pour 2011 dans le cadre des mesures de confiance sont consultables dans la section à accès restreint du site Web de la Convention. | UN | 19- وللدول الأطراف أن تطلع على جميع الردود المتعلقة بتدابير بناء الثقة للسنة التقويمية 2011 في قسم الدخول المقيد. |
Le texte de toutes les déclarations soumises pour 2013 dans le cadre des mesures de confiance est consultable par les États parties dans la section à accès restreint du site Web de la Convention (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | 16- وللدول الأطراف أن تطلع على جميع الردود المتعلقة بتدابير بناء الثقة لسنة 2013 في قسم الدخول المقيد بالموقع الشبكي (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
L'Unité a continué d'alimenter la version provisoire de la base de données à laquelle les États parties peuvent accéder dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | 24- وواصلت الوحدة تعهد نسخة مؤقتة من قاعدة البيانات، يمكن للدول الأطراف الاطلاع عليها في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
Le texte de toutes les déclarations soumises pour 2014 dans le cadre des mesures de confiance est consultable par les États parties dans la section à accès restreint du site Web de la Convention (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | ١٧- وللدول الأطراف أن تطلع على جميع الردود المتعلقة بتدابير بناء الثقة سنة 2014 في قسم الدخول المقيد بالموقع الشبكي (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
L'Unité a continué d'alimenter la version provisoire de la base de données à laquelle les États parties peuvent accéder dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | ٢٦- وواصلت الوحدة تعهّد إصدار مؤقت من قاعدة البيانات يمكن للدول الأطراف الاطلاع عليه في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
Des informations détaillées sur tous les points de contact peuvent être obtenues dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | وترد التفاصيل الكاملة المتعلقة بجميع جهات الاتصال في قسم الدخول المقيد من موقع الوحدة على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
15. Dans le cadre de ses efforts visant à améliorer ses activités de facilitation de la communication entre les États parties et le rapprochement des demandes et des offres d'assistance, l'Unité a rassemblé des informations sur les offres d'assistance et les a publiées dans la section à accès restreint du site Web. | UN | 15- وكجزء من جهود الوحدة من أجل تحسين تنفيذ أنشطتها الرامية إلى تسهيل الاتصال فيما بين الدول الأطراف وتبادل طلبات وعروض تقديم المساعدة، قامت الوحدة بتجميع المعلومات المتعلقة بعروض تقديم المساعدة ونشرتها في قسم الدخول المقيد في الموقع الشبكي. |
Des informations détaillées sur tous les points de contact peuvent être obtenues dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | وترد التفاصيل الكاملة المتعلقة بجهات الاتصال في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
28. L'Unité a dûment établi une version provisoire de la base de données à laquelle les États parties peuvent accéder dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | 28- وأنشأت الوحدة على النحو الواجب نسخة مؤقتة من قاعدة البيانات، يمكن للدول الأطراف الوصول إليها في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
16. Dans le cadre de ses efforts visant à améliorer ses activités de facilitation de la communication entre États parties et le rapprochement des demandes et des offres d'assistance, l'Unité a continué de rassembler des informations sur les offres d'assistance et les a publiées dans la section à accès restreint du site Web. | UN | 16- وكجزء من الجهود التي تبذلها الوحدة من أجل تحسين تنفيذ أنشطتها الرامية إلى تسهيل الاتصال فيما بين الدول الأطراف وتبادل طلبات وعروض تقديم المساعدة، واصلت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بعروض تقديم المساعدة وعرضتها في قسم الدخول المقيّد من موقعها على الإنترنت. |