"dans la vie publique et politique" - Traduction Français en Arabe

    • في الحياة العامة والسياسية
        
    • في الحياة العامة والحياة السياسية
        
    • في الحياة السياسية والعامة
        
    • في الحياة السياسية والحياة العامة
        
    • في الحياة العامة وفي الحياة السياسية
        
    • المعنية بالحياة العامة والسياسية
        
    • والحياة السياسية والعامة
        
    • والحياة العامة والسياسية
        
    • على صعيدي الحياة العامة والحياة السياسية
        
    • في المشاركة السياسية والحياة العامة
        
    • وفي الحياة العامة والسياسية
        
    Article 7. Participation des femmes dans la vie publique et politique UN المادة 7 : مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية
    Présentation générale de la situation des femmes dans la vie publique et politique UN استعراض عام لوضع المرأة في الحياة العامة والسياسية
    Le taux de représentation des femmes dans la vie publique et politique restait également préoccupant. UN ولا يزال انخفاض تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية مجالا آخر مسببا للقلق.
    Il se dit de nouveau préoccupé par le très faible taux de représentation des minorités dans la vie publique et politique. UN وتؤكد اللجنة قلقها من جديد إزاء مستوى التمثيل المتدني جدّاً للأقليات في الحياة العامة والحياة السياسية.
    Ainsi, le Gouvernement britannique continuera d'œuvrer pour accroître la représentation des femmes en Irlande du Nord dans la vie publique et politique. UN وأيضا، ستواصل الحكومة البريطانية العمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية في أيرلندا الشمالية.
    Accorder une attention particulière aux femmes dans la promotion de l'éducation et du développement, et améliorer leur représentativité dans la vie publique et politique UN إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة ومواصلة تعزيز التعليم والتنمية وتمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    De toute évidence, la présence des femmes dans la vie publique et politique demeure faible. UN من الواضح بالتالي أن وجود المرأة في الحياة العامة والسياسية لا يزال ضعيفا.
    Article 7 Participation des femmes dans la vie publique et politique UN المادة 7: مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية
    Attitude du public à l'égard des femmes occupant des postes de premier plan dans la vie publique et politique; UN موقف الجمهور تجاه المرأة التي تشغل موقعاً قيادياً في الحياة العامة والسياسية.
    Le mentorat concourt à inciter les filles et les jeunes femmes à vouloir assumer des fonctions de direction dans la vie publique et politique. UN 59 - ويعتبر التوجيه وسيلة هامة لتشجيع الفتيات والشابات على السعي إلى شغل مناصب قيادية في الحياة العامة والسياسية.
    La Constitution consacre l'égalité entre hommes et femmes dans la vie publique et politique. UN ويكفل الدستور المساواة بين المرأة والرجل في الحياة العامة والسياسية.
    Toutefois, il existe également un risque que les droits de l'homme et les acquis obtenus par les femmes dans la vie publique et politique sous le régime précédent soient fragilisés, voire supprimés. UN ومع ذلك، قد تشكل تلك المراحل أيضاً خطراً يؤدي إلى تقويض أو انتكاس حقوق الإنسان والمكاسب التي حققتها المرأة في الحياة العامة والسياسية في ظل النظام السابق.
    110. La Géorgie a mené une série d'actions pour continuer à renforcer la représentation des femmes dans la vie publique et politique. UN 110- ما انفكت جورجيا تنفذ طائفة من الأنشطة الشاملة الرامية إلى زيادة تعزيز تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية.
    Article 7 Les femmes dans la vie publique et politique UN المادة 7 المرأة في الحياة العامة والسياسية
    Il se dit de nouveau préoccupé par le très faible taux de représentation des minorités dans la vie publique et politique. UN وتؤكد اللجنة قلقها من جديد إزاء مستوى التمثيل المتدني جدّاً للأقليات في الحياة العامة والحياة السياسية.
    322. Le Gouvernement s'est engagé à remédier à la sous-représentation des personnes handicapées dans la vie publique et politique. UN 322- تعهدت الحكومة بمعالجة مشكلة النقص الحالي في تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    Cependant, malgré les efforts faits par l'État partie pour encourager l'accession à des postes à responsabilité, le Comité constate avec regret que celles-ci sont toujours sous-représentées dans la vie publique et politique ainsi qu'aux postes décisionnels. UN ولكن على الرغم من مبادرات الدولة الطرف الرامية إلى تشجيع المشاركة في الوظائف القيادية، تأسف اللجنة لاستمرار التمثيل الناقص للنساء في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار.
    Article 8 Égalité dans la vie publique et politique à l'échelon international UN المادة 8 - المساواة في الحياة السياسية والعامة على المستوى الدولي
    Les femmes dans la vie publique et politique UN المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Tout en prenant acte de l'amélioration de la participation des femmes aux instances politiques, le Comité demeure préoccupé par la faible représentation des femmes dans la vie publique et politique et aux postes de décideurs, y compris dans le corps diplomatique. UN 199 - وفي حين تعترف اللجنة بالزيادة في التمثيل السياسي للمرأة، فإنها لا يزال يساورها القلق إزاء تدني مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار، بما في ذلك العمل في السلك الدبلوماسي.
    Aucun obstacle juridique ne s'oppose à ce que les femmes participent aux organisations et associations versées dans la vie publique et politique. UN ليست هناك عقبات قانونية تحول دون مشاركة المرأة في المنظمات والرابطات غير الحكومية المعنية بالحياة العامة والسياسية .
    Pour remplir cette obligation, les États parties doivent impérativement faire évoluer les pratiques culturelles qui assignent un statut, un rôle et un destin inégal aux hommes et aux femmes dans la famille, sur le marché du travail, dans la vie publique et politique et dans la société en général. UN وللوفاء بهذا الالتزام، يجب على الدول الأطراف أن تتصدى على نحو حاسم للممارسات الثقافية التي تمنح الرجل والمرأة أدوارا ومناصب وفرصا غير متساوية في الحياة الأسرية وأسواق العمل والحياة العامة والسياسية والمجتمع ككل.
    Selon les informations communiquées dans le rapport, les femmes sont sous-représentées aux postes de décision dans la vie publique et politique, et ceci au niveau national comme au niveau international. UN 13 - وفقا للمعلومات الواردة في التقرير، هناك نقص في تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار على صعيدي الحياة العامة والحياة السياسية وفي مجال الأنشطة الدولية.
    Article 8 : égalité dans la vie publique et politique au plan international UN حاء - المادة 8 - المساواة في المشاركة السياسية والحياة العامة على المستوى الدولي
    Néanmoins, de nombreux problèmes persistent, tels que la faible présence des femmes dans la population active et dans la vie publique et politique. UN وقالت إنه مع ذلك، ظلت هناك مشاكل كثيرة، مثل تدني مشاركة المرأة في سوق العمل وفي الحياة العامة والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus