"dans la vraie vie" - Traduction Français en Arabe

    • في الحياة الحقيقية
        
    • في العالم الحقيقي
        
    • في الحياة الواقعية
        
    • على أرض الواقع
        
    • بالحياة الحقيقية
        
    • في الحياة الحقيقة
        
    • يفعل الناس بالحيّاة الواقعيّة
        
    • في واقع الحياة
        
    • بالحياة الواقعية
        
    • في الحياة الواقعيّة
        
    • في الحياةِ الحقيقيةِ
        
    [IL SE RACLE LA GORGE] Bref, ces choses n'arrivent pas dans la vraie vie. Open Subtitles على أي حال، آه، أمور كهذي لا تحدث في الحياة الحقيقية.
    Car avant, dans la vraie vie, on ne la voyait jamais. Open Subtitles لأنه من قبل، في الحياة الحقيقية لم يسبق لك أن رأيت ذلك
    Ben, rien de tout ça n'est vrai, mais je te l'avais dit dans la vraie vie avant Brakebills. Open Subtitles حسنا، لا شيء من هذا حقيقي ولكن قلت هذا لكِ في الحياة الحقيقية قبل الذهاب الى براكيبيلس
    Tu vas vivre ma vie maintenant, et tu vas voir ce que c'est de vivre dans la vraie vie et d'avoir de vrais problèmes. Open Subtitles أنت ستمشي ميل في حذائي الآن وأنت سترى كيف هي الحياه في العالم الحقيقي وأن يكون لديك مشاكل حقيقية
    Je trouve très bien d'avoir trouvé quelqu'un qui ne soit pas dans le droit, qui travaille dans la vraie vie. Open Subtitles أنا أطن أنه من الرائع إيجاد شخص ما يعمل في العالم الحقيقي و بعيد عن القانون.
    dans la vraie vie, mes prouesses sexuelles sont décrites comme "bonnes," "adéquates." Open Subtitles في الحياة الواقعية,فإن شجاعتي الجنسية توصف على أنها مرضي
    Même si je ne comprends pas-à-dire dans la vraie vie, au moins je reçois à dire maintenant. Open Subtitles حتى لو لم أستطع قولها في الحياة الحقيقية على الأقل سأقولها الآن
    Tu évites tout le temps de te faire tirer dessus dans la vraie vie, Morty. Open Subtitles إنك تتجنب أن تموت في الحياة الحقيقية يا مورتي
    dans la vraie vie, on ne peut pas guérir les problème de la chambre à coucher en appelant son parti et en redécorant son appartement. Open Subtitles في الحياة الحقيقية, لا يمكنك إصلاح مشاكل غرفة النوم عن طريق الاتصال بهاتف الحزب وتجديد ديكور الشقة. أعرف ذلك.
    Une flèche peut pas transpercer trois têtes dans la vraie vie. Open Subtitles لا يمكن لمسدس الحربات ان يخترق ثلاثة رؤوس في الحياة الحقيقية
    Ouais, je suis plutôt sure que si j'avais vu ma prof dans la vraie vie, Open Subtitles أجل ، أنا متأكد أنني إذا رأيت مدرّستي في الحياة الحقيقية
    - J'aimerais qu'il se conduise aussi bien. Il est plus comme Mickey Rourke dans la vraie vie. Open Subtitles أتمنى أن يكون هكذا لأنه أكثر من ميكي روركي في الحياة الحقيقية.
    Ils détestent ce gamin dans la vraie vie. Open Subtitles أقصد، انهم يكرهون الولد في الخارج في العالم الحقيقي
    Tu faisais un effet bœuf à Ploucville ! Mais dans la vraie vie, t'as que dalle ! Open Subtitles أنت مجرد قذارة اتية من هيكفيل لكنك هنا في العالم الحقيقي
    Mais dans la vraie vie, je préfère le beau sexe. Open Subtitles لكن في العالم الحقيقي, أفضل بكل تأكيد الجنس الأخر
    Je n'étais pas un méchant dans la vraie vie juste un super acteur Open Subtitles لكني لم أكن فتى سيئاً في الحياة الواقعية مجرد ممثل رائع لم يفهم أحد ذلك
    Ce n'est pas ce que les gens disent dans la vraie vie. Open Subtitles هذا ليس شيء ما يقوله الناس في الحياة الواقعية
    tu ferais mieux de ne rien dire, Soto sinon je vais te botter le cul dans la vraie vie wow, wow, wow doucement, joue à ton jeu, je garderai ton secret Open Subtitles من الافضل ان تبقي هذا فيما بيننا و إلا سأركل مؤخرتك في الحياة الواقعية رويدك. إلتهي باللعبة سأحتفظ بسرك
    Tu fais semblant de vendre du faux papier et tu diriges le monde, d'une façon que personne n'imagine dans la vraie vie. Open Subtitles وستتظاهر ببيع الورق، وسوف تدير العالم بطريقة لا يتخيل أحد وجودها على أرض الواقع
    dans la vraie vie, les méchants portent souvent des chaussures voyantes. Open Subtitles بالحياة الحقيقية, الرجال السيئون .غالباً ما يرتدون أحذية مُبهرجة
    Parce que dans la vraie vie, si tu veux ressentir quelque chose, il faut se donner à fond, et certains ne sont juste pas fait pour ça. Open Subtitles متحُجرة لأنه في الحياة الحقيقة لو ترغبين بالشعور في شيئاً ما
    "dans la vraie vie." Open Subtitles كوينز؟ "إنه إختصار لـ "بالحياة الواقعية
    Puis, on l'a aussi trollé dans la vraie vie. Open Subtitles و بعدها نوعاً ما قمنا بتصيّدهِ في الحياة الواقعيّة.
    Toutes les histoires d'amour comme dans la vraie vie. Open Subtitles كُلّ قصّة الحبِّ مثل هذا في الحياةِ الحقيقيةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus