"dans ladite annexe" - Traduction Français en Arabe

    • في ذلك المرفق
        
    Chaque Partie fournit aussi des informations sur les niveaux des émissions des substances énumérées à l'annexe III pour l'année de référence spécifiée dans ladite annexe. UN ويقدم كل طرف أيضاً معلومات عن مستوى انبعاثات المواد المدرجة في المرفق الثالث عن السنة المرجعية المبينة في ذلك المرفق.
    37. Conformément à ces dispositions, Malte a présenté dans une lettre datée du 16 avril 2009 une proposition tendant à modifier l'annexe I de la Convention en ajoutant son nom à la liste des pays figurant dans ladite annexe. UN 37- ووفقاً لهذه الأحكام، قامت مالطة، برسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2009، بتقديم مقترح يرمي إلى تعديل المرفق الأول للاتفاقية بإضافة اسم مالطة إلى قائمة البلدان الواردة في ذلك المرفق.
    3. Conformément à ces dispositions, Malte a présenté, dans une lettre datée du 16 avril 2009, une proposition tendant à modifier l'annexe I de la Convention en ajoutant son nom à la liste des pays figurant dans ladite annexe. UN 3- ووفقاً لهذه الأحكام، قامت مالطة، برسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2009، بتقديم مقترح يرمي إلى تعديل المرفق الأول للاتفاقية بإضافة اسم مالطة إلى قائمة البلدان الواردة في ذلك المرفق.
    i) En vertu d'une dérogation en vue d'une utilisation autorisée [ou d'une utilisation acceptable,] figurant dans ladite annexe pour laquelle la Partie est enregistrée selon les termes de l'article 8; ou UN ' 1` وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به [أو استخدام مقبول] مدرج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛ أو
    [b) bis [Exige] [Devrait exiger] que les émissions provenant de telles sources n'excèdent pas les valeurs limites d'émissions spécifiées dans ladite annexe]. UN [(ب) ثانياً اشتراط ألا تتجاوز الانبعاثات من هذه المصادر قيَم حدود الانبعاثات المدرجة في ذلك المرفق].
    i) En vertu d'une dérogation en vue d'une utilisation autorisée [ou d'une utilisation acceptable,] figurant dans ladite annexe pour laquelle la Partie est enregistrée selon les termes de l'article 8; ou UN ' 1` وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به [أو استخدام مقبول] مدرج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛ أو
    [b) bis [Exige] [Devrait exiger] que les émissions provenant de telles sources n'excèdent pas les valeurs limites d'émissions spécifiées dans ladite annexe]. UN [(ب) ثانياً اشتراط ألا تتجاوز الانبعاثات من هذه المصادر قيَم حدود الانبعاثات المدرجة في ذلك المرفق].
    [b) bis [Exige] [Devrait exiger] que les émissions provenant de telles sources n'excèdent pas les valeurs limites d'émissions spécifiées dans ladite annexe]. UN [(ب) ثانياً- اشتراط ألا تتجاوز الانبعاثات من هذه المصادر قيَم حدود الانبعاثات المدرجة في ذلك المرفق].
    Chaque Partie réduit les émissions atmosphériques de mercure qui relèvent des sources figurant dans la première partie de l'Annexe F et de capacité supérieure au seuil correspondant défini dans ladite annexe. UN 1 - على كل طرف أن يخفِّض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من المصادر المدرجة في الفرع الأول من المرفق واو، التي تتجاوز عتبة القدرات ذات الصلة المبيَّنة في ذلك المرفق.
    a) Pour une production ou une importation conformément à une dérogation en vue d'une utilisation autorisée figurant dans ladite annexe pour laquelle la Partie est enregistrée selon les termes de l'article 8; UN (أ) للإنتاج أو الاستيراد وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به مدرج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    1. Chaque Partie n'autorise pas l'utilisation de mercure ou de composés du mercure dans les procédés de fabrication inscrits à l'Annexe D, sauf en vertu d'une dérogation en vue d'une utilisation autorisée [ou d'une utilisation acceptable] figurant dans ladite annexe pour laquelle la Partie est enregistrée selon les termes de l'article 8. UN 1 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستخدام الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام [مقبول أو] مسموح به مُدرَج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8.
    a) Pour une production ou une importation conformément à une dérogation en vue d'une utilisation autorisée figurant dans ladite annexe pour laquelle la Partie est enregistrée selon les termes de l'article 8; UN (أ) للإنتاج أو الاستيراد وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به مدرج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلا لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    1. Chaque Partie n'autorise pas l'utilisation de mercure ou de composés du mercure dans les procédés de fabrication inscrits à l'Annexe D, sauf en vertu d'une dérogation en vue d'une utilisation autorisée [ou d'une utilisation acceptable] figurant dans ladite annexe pour laquelle la Partie est enregistrée selon les termes de l'article 8. UN 1 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستخدام الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام [مقبول أو] مسموح به مُدرَج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8.
    1. Chaque Partie n'autorise pas l'utilisation de mercure dans les procédés de fabrication figurant en annexe D, sauf en cas de dérogation à l'interdiction d'utilisation figurant dans ladite annexe pour laquelle la Partie est enregistrée conformément aux dispositions de l'article 14. UN 1 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستخدام الزئبق في عمليات التصنيع الواردة في المرفق دال إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام مسموح به مُدرَج في ذلك المرفق يكون قد تم تسجيل الطرف لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 14.
    On trouvera ci-après un état comparatif des totaux figurant dans ladite annexe I, des totaux figurant dans le projet de budget présenté par le Secrétaire général (à la fin de la période couverte par le mandat) et des effectifs déployés au 21 janvier 1994 : UN والمجاميع المبينة في ذلك المرفق تقابل المجاميع الواردة في تقديرات اﻷمين العام )في نهاية فترة الولاية( والوزع الفعلي في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus