8. Rappelle sa résolution 61/275, dans laquelle elle a approuvé le mandat du Comité; | UN | 8 - تشير إلى قرارها 61/275 الذي وافقت فيه على اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة؛ |
5. Rappelle sa résolution 61/275 du 29 juin 2007, dans laquelle elle a approuvé le mandat du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit ; | UN | 5 - تشير إلى قرارها 61/275 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 الذي وافقت فيه على اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة؛ |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l’élaboration d’un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principes et le programme d’action reproduits en annexe à ladite résolution, | UN | إذ تشير الى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Rappelant sa résolution 43/78 H, du 7 décembre 1988, dans laquelle elle a approuvé les directives pour des types appropriés de mesures de confiance et l'application de ces mesures sur le plan mondial ou régional, ainsi que sa résolution 47/54 D, adoptée sans avoir été mise aux voix le 9 décembre 1992, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٣/٧٨ حاء المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، الذي أيدت فيه المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة ولتنفيذ هذه التدابير على الصعيد العالمي أو اﻹقليمي، وإلى قرارها ٤٧/٥٤ دال، الذي اتخذته دون تصويت في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Rappelant également ses résolutions 54/120 du 20 janvier 2000, dans laquelle elle a approuvé la recommandation tendant à faire du 12 août la Journée internationale de la jeunesse, et 64/134 du 18 décembre 2009, par laquelle elle a proclamé l'année commençant le 12 août 2010 Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراريها 54/120 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2000، الذي أقرت فيه التوصية الداعية إلى إعلان يوم 12 آب/أغسطس يوم الشباب الدولي، و 64/134 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت بموجبه السنة التي تبدأ في 12 آب/أغسطس 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم، |
Réaffirmant sa résolution 39/148 H du 17 décembre 1984, dans laquelle elle a approuvé le statut de l'Institut, invité de nouveau les gouvernements à envisager de verser des contributions volontaires à l'Institut et prié le Secrétaire général de continuer à fournir un appui administratif et autre à l'Institut, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 39/148 حاء المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1984، الذي اعتمدت فيه النظام الأساسي للمعهد، وجددت الدعوة التي وجهتها إلى الحكومات كي تنظر في أمر تقديم تبرعات إلى المعهد، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم الإداري وغيره من أشكال الدعم إلى المعهد، |
Rappelant également sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, dans laquelle elle a approuvé des ressources pour le budget de 1996 de l'Autorité internationale des fonds marins, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٠٥/٤١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ الذي وافقت فيه على اعتمادات لميزانية السلطة الدولية لقاع البحار لعام ٦٩٩١؛ |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l'élaboration d'un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principe et le programme d'action reproduits en annexe à ladite résolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l'élaboration d'un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principes et le programme d'action reproduits en annexe à la résolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Rappelant également sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, dans laquelle elle a approuvé des ressources pour le budget de 1996 de l'Autorité, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٠٥/٤١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ الذي وافقت فيه على اعتمادات لميزانية السلطة لعام ٦٩٩١، |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l'élaboration d'un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principes et le programme d'action reproduits en annexe à ladite résolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Lorsque l'Assemblée générale a adopté la résolution 57/292, dans laquelle elle a approuvé le Plan-cadre d'équipement, elle supposait que le projet serait financé au moyen d'un prêt sans intérêt que lui consentirait le pays hôte. | UN | وذكر أن الجمعية العامة اعتمدت القرار 57/292 الذي وافقت فيه على الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية مع افتراض تمويل المشروع بقرض دون فائدة يقدمه البلد المضيف. |
13. À sa quarante—cinquième session, la Commission a adopté sans vote ni débat la résolution 1989/41 en date du 6 mars 1989 dans laquelle elle a approuvé toutes les recommandations sur la question que la Sous—Commission lui avait soumise dans sa résolution 1988/20. | UN | 13- واعتمدت اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين، بدون مناقشة أو تصويت، القرار 1989/41 المؤرخ 6 آذار/مارس 1989، الذي أيدت فيه جميع التوصيات المقدمة بهذا الشأن من اللجنة الفرعية في قرارها 1988/20. |
Rappelant en outre sa résolution 47/183 du 22 décembre 1992, intitulée " Huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement " , dans laquelle elle a approuvé la convocation d'un colloque international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٧/١٨٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، المعنون " الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية " الذي أيدت فيه عقد ندوة دولية لﻷمم المتحدة بشأن الكفاءة في التجارة، |
Rappelant sa résolution 43/78 H du 7 décembre 1988, dans laquelle elle a approuvé les directives pour des types appropriés de mesures de confiance et l'application de ces mesures sur le plan mondial ou régional, ainsi que sa résolution 47/54 D, adoptée sans avoir été mise aux voix le 9 décembre 1992, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٣/٧٨ حاء المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، الذي أيدت فيه المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة ولتنفيذ هذه التدابير على الصعيد العالمي أو اﻹقليمي، وإلى قرارها ٤٧/٥٤ دال، الذي اتخذته دون تصويت في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Rappelant également ses résolutions 54/120 du 20 janvier 2000, dans laquelle elle a approuvé la recommandation tendant à faire du 12 août la Journée internationale de la jeunesse, et 64/134 du 18 décembre 2009, par laquelle elle a proclamé l'année commençant le 12 août 2010 Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراريها 54/120 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2000، الذي أقرت فيه التوصية الداعية إلى إعلان يوم 12 آب/أغسطس يوم الشباب الدولي، و 64/134 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت بموجبه السنة التي تبدأ في 12 آب/أغسطس 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم، |
Rappelant sa résolution 67/184 du 20 décembre 2012, dans laquelle elle a approuvé le thème principal, les points de l'ordre du jour et les sujets des ateliers du treizième Congrès et décidé que la durée du treizième Congrès ne dépasserait pas huit jours, consultations préalables comprises, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 67/184 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أقرت فيه الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره وقررت ألا تزيد مدة عقد المؤتمر الثالث عشر، بما في ذلك المشاورات السابقة له، على ثمانية أيام، |
Rappelant sa résolution 67/184 du 20 décembre 2012, dans laquelle elle a approuvé le thème principal, les points de l'ordre du jour et les sujets des ateliers du treizième Congrès et décidé que la durée du treizième Congrès ne dépasserait pas huit jours, consultations préalables comprises, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 67/184 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أقرت فيه الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره وقررت ألا تزيد مدة عقد المؤتمر الثالث عشر، بما في ذلك المشاورات السابقة له، على ثمانية أيام، |
Réaffirmant sa résolution 39/148 H du 17 décembre 1984, dans laquelle elle a approuvé le statut de l'Institut, invité de nouveau les gouvernements à envisager de verser des contributions volontaires à l'Institut et prié le Secrétaire général de continuer à fournir un appui administratif et autre à l'Institut, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 39/148 حاء المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1984، الذي اعتمدت فيه النظام الأساسي للمعهد، وجددت الدعوة التي وجهتها إلى الحكومات كي تنظر في أمر تقديم تبرعات إلى المعهد، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم الإداري وغيره من أشكال الدعم إلى المعهد، |
Réaffirmant sa résolution 47/212 B, du 6 mai 1993, qu'elle a adoptée dans le contexte de la restructuration en cours de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans laquelle elle a approuvé la décision du Secrétaire général de regrouper au sein de la CNUCED toutes les activités relatives aux sociétés transnationales, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، المتخذ في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية في اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وإذ تؤيد قرار اﻷمين العام إدماج جميع اﻷنشطة المتصلة بالشركات عبر الوطنية في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، |
Rappelant sa résolution 49/159 du 23 décembre 1994, dans laquelle elle a approuvé la Déclaration politique de Naples et le Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée A/49/748, annexe, sect. I. A. | UN | " إذ تذكر بقرارها ٤٩/٥٩١ المؤرخ في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي وافقت بموجبه على إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية)٤٦(، |
5. Rappelle sa résolution 61/275 du 29 juin 2007, dans laquelle elle a approuvé le mandat du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit; | UN | 5 - تشير إلى قرارها 61/275 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 الذي اعتمدت بموجبه اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة؛ |
Rappelant la section I.H de sa résolution 44/198, dans laquelle elle a approuvé l’établissement de traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements de base nets des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence, | UN | إذ تشير إلى الجزء اﻷول - حاء من قرارها ٤٤/١٩٨، الذي حددت بموجبه مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية المقابلة للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة في المدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، |